Skip to main content

Text 52

ТЕКСТ 52

Text

Текст

haridāsa kahe, — “prabhu, cintā nā kariha
yavanera saṁsāra dekhi’ duḥkha nā bhāviha
харида̄са кахе, — “прабху, чинта̄ на̄ кариха
йаванера сам̇са̄ра декхи’ дух̣кха на̄ бха̄виха

Synonyms

Пословный перевод

haridāsa kahe — Haridāsa replied; prabhu — my dear Lord; cintā kariha — do not be in anxiety; yavanera saṁsāra — the material condition of the yavanas; dekhi’ — seeing; duḥkha bhāviha — do not be sorry.

харида̄са кахе — Харидас ответил; прабху — мой дорогой Господь; чинта̄ на̄ кариха — не беспокойся; йаванера сам̇са̄ра — пребывание яванов в материальном мире; декхи’ — видя; дух̣кха на̄ бха̄виха — не горюй.

Translation

Перевод

Haridāsa Ṭhākura replied, “My dear Lord, do not be in anxiety. Do not be unhappy to see the condition of the yavanas in material existence.

Харидас Тхакур ответил: «У Тебя нет причин для беспокойства, дорогой Господь. Пусть состояние яванов, погрязших в материальном бытии, не огорчает Тебя».

Purport

Комментарий

These words of Haridāsa Ṭhākura are just befitting a devotee who has dedicated his life and soul to the service of the Lord. When the Lord is unhappy because of the condition of the fallen souls, the devotee consoles Him, saying, “My dear Lord, do not be in anxiety.” This is service. Everyone should adopt the cause of Śrī Caitanya Mahāprabhu to try to relieve Him from the anxiety He feels. This is actually service to the Lord. One who tries to relieve Śrī Caitanya Mahāprabhu’s anxiety for the fallen souls is certainly a most dear and confidential devotee of the Lord. To blaspheme such a devotee who is trying his best to spread the cult of Śrī Caitanya Mahāprabhu is the greatest offense. One who does so is simply awaiting punishment for his envy.

Эти слова Харидаса Тхакура достойны преданного, посвятившего всю жизнь служению Господу. Когда Господь переживает, видя положение падших душ, преданный успокаивает Его, говоря: «Мой дорогой Господь, не волнуйся». Это и есть настоящее служение. Все мы должны принять миссию Шри Чайтаньи Махапрабху, чтобы избавить Его от беспокойства. Это будет настоящим служением Господу. Тот, кто старается избавить Шри Чайтанью Махапрабху от беспокойства о падших душах, несомненно, очень дорог Господу и близок к Нему. Поносить такого преданного, который изо всех сил старается распространять учение Шри Чайтаньи Махапрабху, — кощунство. Зависть таких людей, безусловно, навлечет кару на их голову.