Skip to main content

Text 255

Text 255

Text

Texto

e-vanyāya ye nā bhāse, sei jīva chāra
koṭi-kalpe kabhu tāra nāhika nistāra
e-vanyāya ye nā bhāse, sei jīva chāra
koṭi-kalpe kabhu tāra nāhika nistāra

Synonyms

Palabra por palabra

e-vanyāya — in this inundation; ye — anyone who; bhāse — does not float; sei — that; jīva — living entity; chāra — most condemned; koṭi-kalpe — in millions of kalpas; kabhu — at any time; tāra — his; nāhika — there is not; nistāra — deliverance.

e-vanyāya — en esa inundación; ye — todo el que; bhāse — no flota; sei — esa; jīva — entidad viviente; chāra — realmente condenado; koṭi-kalpe — en millones de kalpas; kabhu — en ningún momento; tāra — suya; nāhika — no hay; nistāra — liberación.

Translation

Traducción

“Anyone who does not float in this inundation is most condemned. Such a person cannot be delivered for millions of kalpas.

«Todo el que no flota en esa inundación está realmente condenado. Esa persona no podrá liberarse en un millón de kalpas.

Purport

Significado

The kalpa is explained in the Bhagavad-gītā (8.17): sahasra-yuga-paryantam ahar yad brahmaṇo viduḥ. One day of Brahmā is called a kalpa. A yuga, or mahā-yuga, consists of 4,320,000 years, and one thousand such mahā-yugas constitute one kalpa. The author of Śrī Caitanya-caritāmṛta says that if one does not take advantage of the Kṛṣṇa consciousness movement of Śrī Caitanya Mahāprabhu, he cannot be delivered for millions of such kalpas.

La Bhagavad-gītā (8.17) explica qué es un kalpasahasra-yuga-prayantam ahar yad brahmaṇo viduḥ. Un día de Brahmā se denomina kalpa. Un yuga, o mahā-yuga, está formado por 4.320.000 años, y mil de esos mahā-yugas constituyen un kalpa. El autor del Śrī Caitanya-caritāmṛta dice que quien no aproveche la existencia del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa de Śrī Caitanya Mahāprabhu, no podrá liberarse en millones de kalpas.