Skip to main content

Text 152

Text 152

Text

Verš

sevaka bale — “gosāñi, more pāṭhāila khāṅna
gṛhasthera ghare tomāya diba vāsā-sthāna
sevaka bale — “gosāñi, more pāṭhāila khāṅna
gṛhasthera ghare tomāya diba vāsā-sthāna

Synonyms

Synonyma

sevaka bale — the servant said; gosāñi — my dear Lord; more — me; pāṭhāila — sent; khāṅna — Rāmacandra Khān; gṛhasthera ghare — at the house of some ordinary person; tomāya — unto You; diba — I shall give; vāsā-sthāna — residential place.

sevaka bale — služebník řekl; gosāñi — můj drahý Pane; more — mě; pāṭhāila — poslal; khāṅna — Rāmacandra Khān; gṛhasthera ghare — v domě nějakého obyčejného člověka; tomāya — Tobě; diba — dám; vāsā-sthāna — ubytování.

Translation

Překlad

The servant informed Lord Nityānanda, “My dear Sir, Rāmacandra Khān has sent me to accommodate You in some common man’s house.

Služebník řekl Pánu Nityānandovi: „Můj drahý pane, Rāmacandra Khān mne poslal, abych Tě ubytoval v domě nějakého obyčejného člověka.“