Skip to main content

Texts 114-115

Textos 114-115

Text

Texto

haridāsa kahe, — “tomā karimu aṅgīkāra
saṅkhyā-nāma-samāpti yāvat nā haya āmāra
haridāsa kahe, — “tomā karimu aṅgīkāra
saṅkhyā-nāma-samāpti yāvat nā haya āmāra
tāvat tumi vasi’ śuna nāma-saṅkīrtana
nāma-samāpti haile karimu ye tomāra mana”
tāvat tumi vasi’ śuna nāma-saṅkīrtana
nāma-samāpti haile karimu ye tomāra mana”

Synonyms

Palabra por palabra

haridāsa kahe — Haridāsa Ṭhākura said; tomā — you; karimu aṅgīkāra — I shall accept; saṅkhyā-nāma — the number of holy names; samāpti — finishing; yāvat — as long as; — not; haya — it is; āmāra — my; tāvat — so long; tumi — you; vasi’ — sitting; śuna — hear; nāma-saṅkīrtana — chanting of the holy name; nāma — of the holy name; samāpti — finishing; haile — when there is; karimu — I shall do; ye — what; tomāra — your; mana — mind.

haridāsa kahe — Haridāsa Ṭhākura dijo; tomā — a ti; karimu aṅgīkāra — yo aceptaré; saṅkhyā-nāma — el número de santos nombres; samāpti — tras terminar; yāvat — mientras; — no; haya — es; āmāra — mío; tāvat — hasta entonces; tumi — tú; vasi’ — sentándote; śuna — escucha; nāma-saṅkīrtana — el canto del santo nombre; nāma — del santo nombre; samāpti — terminar; haile — cuando haya; karimu — yo haré; ye — lo que; tomāra — tuya; mana — mente.

Translation

Traducción

Haridāsa Ṭhākura replied, “I shall accept you without fail, but you will have to wait until I have finished chanting my regular rounds on my beads. Until that time, please sit and listen to the chanting of the holy name. As soon as I am finished, I shall fulfill your desire.”

Haridāsa Ṭhākura contestó: «Te aceptaré, sin duda alguna, pero tendrás que esperar a que termine de rezar mis vueltas diarias de rosario. Hasta ese momento, por favor, siéntate y escucha el canto del santo nombre. Tan pronto como termine, satisfaré tu deseo».