Skip to main content

Texts 90-91

Text 90-91

Text

Verš

ami — ati-kṣudra jīva, pakṣī rāṅgā-ṭuni
se yaiche tṛṣṇāya piye samudrera pānī
ami — ati-kṣudra jīva, pakṣī rāṅgā-ṭuni
se yaiche tṛṣṇāya piye samudrera pānī
taiche āmi eka kaṇa chuṅiluṅ līlāra
ei dṛṣṭānte jāniha prabhura līlāra vistāra
taiche āmi eka kaṇa chuṅiluṅ līlāra
ei dṛṣṭānte jāniha prabhura līlāra vistāra

Synonyms

Synonyma

āmi — I; ati-kṣudra jīva — a very insignificant living being; pakṣī rāṅgā-ṭuni — just like a little bird with a red beak; se — he; yaiche — just as; tṛṣṇāya — in thirst; piye — drinks; samudrera pānī — the water of the sea; taiche — in the same way; āmi — I; eka kaṇa — one small particle; chuṅiluṅ — touched; līlāra — of the pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu; ei dṛṣṭānte — by this example; jāniha — all of you know; prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; līlāra vistāra — expansion of the pastimes.

āmi — já; ati-kṣudra jīva — zcela nepatrná živá bytost; pakṣī rāṅgā-ṭuni — jako ptáček s červeným zobákem; se — on; yaiche — jako; tṛṣṇāya — žíznivě; piye — pije; samudrera pānī — mořskou vodu; taiche — stejně; āmi — já; eka kaṇa — jedné malé kapky; chuṅiluṅ — dotkl jsem se; līlāra — zábav Śrī Caitanyi Mahāprabhua; ei dṛṣṭānte — díky tomuto příkladu; jāniha — všichni znáte; prabhura — Śrī Caitanyi Mahāprabhua; līlāra vistāra — rozsah zábav.

Translation

Překlad

I am a very insignificant living being, like a small red-beaked bird. Just as such a bird drinks the water of the sea to quench its thirst, so I have touched only a drop of the ocean of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s pastimes. From this example, you may all understand how expansive are the pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Já jsem nepatrná živá bytost, jako ptáček s červeným zobákem. Tak jako on pije z moře, aby uhasil žízeň, i já jsem se dotkl jen kapky z oceánu zábav Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Na tomto příkladu můžete všichni pochopit, jak rozsáhlé jsou Jeho zábavy.