Skip to main content

Text 59

ТЕКСТ 59

Text

Текст

mora sukha — sevane,  kṛṣṇera sukha — saṅgame,
ataeva deha deṅa dāna
kṛṣṇa more ‘kāntā’ kari’,
  kahe more ‘prāṇeśvari’,
mora haya ‘dāsī’-abhimāna
мора сукха — севане,

кр̣шн̣ера сукха — сан̇гаме,
атаэва деха ден̇а да̄на
кр̣шн̣а море ‘ка̄нта̄’ кари’,

кахе море ‘пра̄н̣еш́вари’,
мора хайа ‘да̄сӣ’-абхима̄на

Synonyms

Пословный перевод

mora sukha — My happiness; sevane — in service; kṛṣṇera sukha — Kṛṣṇa’s happiness; saṅgame — by union with Me; ataeva — therefore; deha — My body; deṅa — I offer; dāna — as charity; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; more — Me; kāntā kari’ — accepting as beloved; kahe — says; more — to Me; prāṇa-īśvari — the most beloved; mora — My; haya — there is; dāsī-abhimāna — considering His maidservant.

мора сукха — Мое счастье; севане — в служении; кр̣шн̣ера сукха — счастье Кришны; сан̇гаме — от близости со Мной; атаэва — поэтому; деха — Мое тело; ден̇а — преподношу; да̄на — в дар; кр̣шн̣а — Господь Кришна; море — Меня; ка̄нта̄ кари’ — считая возлюбленной; кахе — говорит; море — Мне; пра̄н̣а-ӣш́вари — самая любимая; мора — Мое; хайа — есть; да̄сӣ-абхима̄на — настроение Его служанки.

Translation

Перевод

“My happiness is in the service of Kṛṣṇa, and Kṛṣṇa’s happiness is in union with Me. For this reason, I give My body in charity to the lotus feet of Kṛṣṇa, who accepts Me as His loved one and calls Me His most beloved. It is then that I consider Myself His maidservant.

«Мое счастье — в служении Кришне, а счастье Кришны — в близости со Мной. По этой причине Я отдаю Свое тело лотосным стопам Кришны, который принимает Меня как Свою возлюбленную и называет Меня самой любимой. И тогда Я начинаю считать Себя Его служанкой».