Skip to main content

Text 157

Text 157

Text

Texto

śāke sindhv-agni-vāṇendau
jyaiṣṭhe vṛndāvanāntare
sūryāhe ’sita-pañcamyāṁ
grantho ’yaṁ pūrṇatāṁ gataḥ
śāke sindhv-agni-vāṇendau
jyaiṣṭhe vṛndāvanāntare
sūryāhe ’sita-pañcamyāṁ
grantho ’yaṁ pūrṇatāṁ gataḥ

Synonyms

Palabra por palabra

śāke — in the Śakābda Era; sindhu-agni-vāṇa-indau — in 1537; jyaiṣṭhe — in the month of Jyaiṣṭha (May-June); vṛndāvana-antare — in the forest of Vṛndāvana; sūrya-ahe — on the day of the sun (Sunday); asita-pañcamyām — on the fifth day of the dark fortnight; granthaḥ — book; ayam — this (Caitanya-caritāmṛta); pūrṇatām — completion; gataḥ — achieved.

śāke — en la era Śakābda; sindhu-agni-vāṇa-indau — en 1537; jyaiṣṭhe — en el mes de jyaiṣṭha (mayo-junio); vṛndāvana-antare — en el bosque de Vṛndāvana; sūrya-ahe — en el día del Sol (domingo); asita-pañcamyām — en el quinto día de la quincena menguante; granthaḥ — libro; ayam — este (Caitanya-caritāmṛta); pūrṇatām — término; gataḥ — alcanzó.

Translation

Traducción

In Vṛndāvana in the year 1537 Śakābda Era [A.D 1615], in the month of Jyaiṣṭha [May-June], on Sunday, the fifth day of the waning moon, this Caitanya-caritāmṛta has been completed.

Este Caitanya-caritāmṛta se ha completado en Vṛndāvana, en el quinto día de la luna menguante, domingo, del mes de jyaiṣṭha [mayo-junio] del año 1537 de la era Śakābda [1615 d.C.].

Purport

Significado

Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, twentieth chapter, describing the meaning of the Śikṣāṣṭaka and how the Lord tasted it Himself.

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al Capítulo Veinte del Antya-līlā del Śrī Caitanya-caritāmṛta, que trata del significado del Śikṣāṣṭaka y de cómo el Señor lo saboreó.

END OF THE ANTYA-LĪLĀ

FIN DEL ANTYA-LĪLĀ