Skip to main content

Text 157

Text 157

Text

Verš

śāke sindhv-agni-vāṇendau
jyaiṣṭhe vṛndāvanāntare
sūryāhe ’sita-pañcamyāṁ
grantho ’yaṁ pūrṇatāṁ gataḥ
śāke sindhv-agni-vāṇendau
jyaiṣṭhe vṛndāvanāntare
sūryāhe ’sita-pañcamyāṁ
grantho ’yaṁ pūrṇatāṁ gataḥ

Synonyms

Synonyma

śāke — in the Śakābda Era; sindhu-agni-vāṇa-indau — in 1537; jyaiṣṭhe — in the month of Jyaiṣṭha (May-June); vṛndāvana-antare — in the forest of Vṛndāvana; sūrya-ahe — on the day of the sun (Sunday); asita-pañcamyām — on the fifth day of the dark fortnight; granthaḥ — book; ayam — this (Caitanya-caritāmṛta); pūrṇatām — completion; gataḥ — achieved.

śāke — éry Śakābda; sindhu-agni-vāṇa-indau — 1537; jyaiṣṭhe — v měsíci Jyaiṣṭha (květen-červen); vṛndāvana-antare — ve vrindávanském lese; sūrya-ahe — v den slunce (neděle); asita-pañcamyām — pátého dne ubývajícího měsíce; granthaḥ — knihy; ayam — této (Caitanya-caritāmṛty); pūrṇatām — dokončení; gataḥ — dosažené.

Translation

Překlad

In Vṛndāvana in the year 1537 Śakābda Era [A.D 1615], in the month of Jyaiṣṭha [May-June], on Sunday, the fifth day of the waning moon, this Caitanya-caritāmṛta has been completed.

Tato Caitanya-caritāmṛta byla dokončena ve Vrindávanu roku 1537 éry Śakābda (1615 n. l.) v měsíci Jyaiṣṭha (květen-červen) v neděli, pátého dne ubývajícího měsíce.

Purport

Význam

Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, twentieth chapter, describing the meaning of the Śikṣāṣṭaka and how the Lord tasted it Himself.

Takto končí Bhaktivedantovy výklady ke dvacáté kapitole Antya-līly Śrī Caitanya-caritāmṛty, která popisuje význam Śikṣāṣṭaky a to, jak si ho Pán osobně vychutnával.

END OF THE ANTYA-LĪLĀ

KONEC ANTYA-LĪLY