Skip to main content

Text 12

Text 12

Text

Texto

ceto-darpaṇa-mārjanaṁ bhava-mahā-dāvāgni-nirvāpaṇaṁ
śreyaḥ-kairava-candrikā-vitaraṇaṁ vidyā-vadhū-jīvanam
ānandāmbudhi-vardhanaṁ prati-padaṁ pūrṇāmṛtāsvādanaṁ
sarvātma-snapanaṁ paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam
ceto-darpaṇa-mārjanaṁ bhava-mahā-dāvāgni-nirvāpaṇaṁ
śreyaḥ-kairava-candrikā-vitaraṇaṁ vidyā-vadhū-jīvanam
ānandāmbudhi-vardhanaṁ prati-padaṁ pūrṇāmṛtāsvādanaṁ
sarvātma-snapanaṁ paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam

Synonyms

Palabra por palabra

cetaḥ — of the heart; darpaṇa — the mirror; mārjanam — cleansing; bhava — of material existence; mahā-dāva-agni — the blazing forest fire; nirvāpaṇam — extinguishing; śreyaḥ — of good fortune; kairava — the white lotus; candrikā — the moonshine; vitaraṇam — spreading; vidyā — of all education; vadhū — wife; jīvanam — the life; ānanda — of bliss; ambudhi — the ocean; vardhanam — increasing; prati-padam — at every step; pūrṇa-amṛta — of the full nectar; āsvādanam — giving a taste; sarva — for everyone; ātma-snapanam — bathing of the self; param — transcendental; vijayate — let there be victory; śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam — for the congregational chanting of the holy name of Kṛṣṇa.

cetaḥ — del corazón; darpaṇa — el espejo; mārjanam — limpiar; bhava — de existencia material; mahā-dāva-agni — el ardiente incendio forestal; nirvāpaṇam — apagar; śreyaḥ — de la buena fortuna; kairava — la flor de loto blanca; candrikā — la luz de la luna; vitaraṇam — abrir; vidyā — de toda educación; vadhū — la esposa; jīvanam — la vida; ānanda — de la bienaventuranza; ambudhi — el océano; vardhanam — aumentar; prati-padam — a cada paso; pūrṇa-amṛta — del néctar pleno; āsvādanam — dar un gusto; sarva — para todos; ātma-snapanam — baño del ser; param — trascendental; vijayate — que haya victoria; śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam — para el canto en congregación del santo nombre de Kṛṣṇa.

Translation

Traducción

“ ‘Let there be all victory for the chanting of the holy name of Lord Kṛṣṇa, which can cleanse the mirror of the heart and stop the miseries of the blazing fire of material existence. That chanting is the waxing moon that spreads the white lotus of good fortune for all living entities. It is the life and soul of all education. The chanting of the holy name of Kṛṣṇa expands the blissful ocean of transcendental life. It gives a cooling effect to everyone and enables one to taste full nectar at every step.’

«“Victoria al canto del santo nombre del Señor Kṛṣṇa, que puede limpiar el espejo del corazón y poner fin a las miserias del fuego ardiente de la existencia material. Ese canto es la luna creciente que abre el loto blanco de la buena fortuna para todas las entidades vivientes. Es la vida misma de toda educación. El canto del santo nombre de Kṛṣṇa extiende el océano de bienaventuranza de la vida trascendental. Su efecto es refrescante y nos capacita para saborear a cada paso la plenitud del néctar.”

Purport

Significado

This is the first verse of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s Śikṣāṣṭaka. The other seven verses are found in texts 16, 21, 29, 32, 36, 39 and 47.

Éste es el primer verso del Śikṣāṣṭaka de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Los otros siete versos aparecen en los Versos 16, 21, 29, 32, 36, 39 y 47.