Skip to main content

Texts 5-6

Text 5-6

Text

Verš

‘sākṣāt-darśane’ prāya saba nistārilā
nakula-brahmacārīra dehe ‘āviṣṭa’ ha-ilā
‘sākṣāt-darśane’ prāya saba nistārilā
nakula-brahmacārīra dehe ‘āviṣṭa’ ha-ilā
pradyumna-nṛsiṁhānanda āge kailā ‘āvirbhāva’
‘loka nistāriba’, — ei īśvara-svabhāva
pradyumna-nṛsiṁhānanda āge kailā ‘āvirbhāva’
‘loka nistāriba’, — ei īśvara-svabhāva

Synonyms

Synonyma

sākṣāt-darśane — by direct meeting; prāya — almost; saba — all; nistārilā — delivered; nakula-brahmacārīra — of a brahmacārī named Nakula; dehe — in the body; āviṣṭa ha-ilā — entered; pradyumna-nṛsiṁhānanda — Pradyumna Nṛsiṁhānanda; āge — in front of; kailā — made; āvirbhāva — appearance; loka nistāriba — I shall deliver all the fallen souls; ei — this; īśvara-svabhāva — the characteristic of the Supreme Personality of Godhead.

sākṣāt-darśane — přímým setkáním; prāya — téměř; saba — všechny; nistārilā — osvobodil; nakula-brahmacārīrabrahmacārīho jménem Nakula; dehe — do těla; āviṣṭa ha-ilā — vstoupil; pradyumna-nṛsiṁhānanda — Pradyumnou Nṛsiṁhānandou; āge — před; kailā — učinil; āvirbhāva — zjevení; loka nistāriba — osvobodím všechny pokleslé duše; ei — toto; īśvara-svabhāva — vlastnost Nejvyšší Osobnosti Božství.

Translation

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu delivered almost all the fallen souls by directly meeting them. He delivered others by entering the bodies of great devotees, such as Nakula Brahmacārī. And He delivered still others by appearing before them, as in the case of Nṛsiṁhānanda Brahmacārī. “I shall deliver the fallen souls.” This statement characterizes the Supreme Personality of Godhead.

Téměř všechny pokleslé duše osvobodil Śrī Caitanya Mahāprabhu tím, že se s nimi přímo setkal. Jiné osvobodil tím, že vstupoval do těl velkých oddaných, jako byl Nakula Brahmacārī. A ještě další osvobodil tím, že se jim zjevil, jako v případě Nṛsiṁhānandy Brahmacārīho. „Osvobodím pokleslé duše.“ Tento výrok charakterizuje Nejvyšší Osobnost Božství.

Purport

Význam

The Lord always manifested His āvirbhāva appearance in the following four places: (1) the house of Śrīmatī Śacīmātā, (2) wherever Nityānanda Prabhu danced in ecstasy, (3) the house of Śrīvāsa (when kīrtana was performed), and (4) the house of Rāghava Paṇḍita. Lord Caitanya Himself appeared in these four places. (In this connection, one may consult text 34.)

Pánovo zjevení (āvirbhāva) neustále probíhalo na těchto čtyřech místech: (1) v domě Śrīmatī Śacīmāty, (2) všude, kde Nityānanda Prabhu tančil v extázi, (3) v domě Śrīvāse (při kīrtanech) a (4) v domě Rāghavy Paṇḍita. Na těchto čtyřech místech se Pán Caitanya osobně zjevoval (viz text 34).