Skip to main content

Text 125

ТЕКСТ 125

Text

Текст

nija kārye yāha sabe, chāḍa vṛthā kathā
punaḥ yadi kaha āmā nā dekhibe hethā”
ниджа ка̄рйе йа̄ха сабе, чха̄д̣а вр̣тха̄ катха̄
пунах̣ йади каха а̄ма̄ на̄ декхибе хетха̄”

Synonyms

Пословный перевод

nija kārye — your own business; yāha sabe — you can all go about; chāḍa — give up; vṛthā kathā — useless talk; punaḥ — again; yadi kaha — if you speak; āmā — Me; dekhibe — you will not see; hethā — here.

ниджа ка̄рйе — по своим делам; йа̄ха сабе — отправляйтесь все; чха̄д̣а — оставьте; вр̣тха̄ катха̄ — бессмысленные разговоры; пунах̣ — снова; йади каха — если будете говорить; а̄ма̄ — Меня; на̄ декхибе — не увидите; хетха̄ — здесь.

Translation

Перевод

“You should all tend to your respective engagements. Give up this useless talk. If you speak this way again, I shall go away, and you will no longer see Me here.”

«Отправляйтесь все по своим делам. Оставьте эти бессмысленные разговоры. Если вы еще раз заведете об этом речь, Я уйду и больше вы Меня здесь не увидите».