Skip to main content

Text 93

Text 93

Text

Texto

sakhi he, kṛṣṇa-gandha jagat mātāya
nārīra nāsāte paśe,
sarva-kāla tāhāṅ vaise,
kṛṣṇa-pāśa dhari’ lañā yāya
sakhi he, kṛṣṇa-gandha jagat mātāya
nārīra nāsāte paśe,
sarva-kāla tāhāṅ vaise,
kṛṣṇa-pāśa dhari’ lañā yāya

Synonyms

Palabra por palabra

sakhi he — O My dear friend; kṛṣṇa-gandha — the fragrance of the body of Kṛṣṇa; jagat mātāya — enchants the whole world; nārīra — of women; nāsāte — in the nostrils; paśe — enters; sarva-kāla — always; tāhāṅ — there; vaise — remains; kṛṣṇa-pāśa — to the side of Lord Kṛṣṇa; dhari’ — catching; lañā yāya — takes one.

sakhi he — ¡oh, Mi querida amiga!; kṛṣṇa-gandha — la fragancia del cuerpo de Kṛṣṇa; jagat mātāya — cautiva al mundo entero; nārīra — de las mujeres; nāsāte — en la nariz; paśe — entra; sarva-kāla — siempre; tāhāṅ — allí; vaise — permanece; kṛṣṇa-pāśa — al lado del Señor Kṛṣṇa; dhari’ — atrapando; lañā yāya — lleva.

Translation

Traducción

“My dear friend, the scent of Kṛṣṇa’s body enchants the entire world. It especially enters the nostrils of women and remains seated there. Thus it captures them and forcibly brings them to Kṛṣṇa.

«Mi querida amiga, el aroma del cuerpo de Kṛṣṇa cautiva al mundo entero. Entra, especialmente, en la nariz de las mujeres, y allí permanece. De ese modo las captura y las lleva a Kṛṣṇa por la fuerza.