Text 84
ТЕКСТ 84
Text
Текст
“lalita-lavaṅga-latā” pada gāoyāñā
nṛtya kari’ bulena prabhu nija-gaṇa lañā
nṛtya kari’ bulena prabhu nija-gaṇa lañā
“лалита-лаван̇га-лата̄” пада га̄ойа̄н̃а̄
нр̣тйа кари’ булена прабху ниджа-ган̣а лан̃а̄
нр̣тйа кари’ булена прабху ниджа-ган̣а лан̃а̄
Synonyms
Пословный перевод
лалита-лаван̇га-лата̄ — начинающийся со слов лалита-лаван̇га-лата̄; пада — стих; га̄ойа̄н̃а̄ — попросив спеть; нр̣тйа кари’ — танцует; булена — ходит; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ниджа-ган̣а лан̃а̄ — в обществе Своих ближайших спутников.
Translation
Перевод
In this atmosphere, the Lord had His associates sing the verse from the Gīta-govinda beginning with the words “lalita-lavaṅga-latā” as He danced and wandered about with them.
Бродя по этому саду, Господь попросил Своих спутников спеть стих из «Гита-Говинды», начинающийся со слов лалита-лаван̇га-лата̄, и под их пение стал танцевать вместе с ними.