Skip to main content

Text 27

Text 27

Text

Verš

pūjā-nirvāhaṇa haile pāche karena visarjana
tarajāra nā jāni artha, kibā tāṅra mana
pūjā-nirvāhaṇa haile pāche karena visarjana
tarajāra nā jāni artha, kibā tāṅra mana

Synonyms

Synonyma

pūjā-nirvāhaṇa — finishing of the worship; haile — when there is; pāche — at last; karena visarjana — sends back the Deity; tarajāra — of the sonnet; jāni — I do not know; artha — the meaning; kibā tāṅra mana — what is in His mind.

pūjā-nirvāhaṇa — dokončení uctívání; haile — když je; pāche — nakonec; karena visarjana — pošle Božstvo zpět; tarajāra — básně; jāni — neznám; artha — význam; kibā tāṅra mana — co má na mysli.

Translation

Překlad

“After the worship is completed, He sends the Deity somewhere else. I do not know the meaning of this sonnet, nor do I know what is in Advaita Prabhu’s mind.

„Když s uctíváním skončí, pošle Božstvo někam jinam. Já nevím, jaký má tato báseň význam, ani nevím, co má Advaita Prabhu na mysli.“