Skip to main content

Text 105

Text 105

Text

Verš

dhanyasyāyaṁ navaḥ premā
yasyonmīlati cetasi
antar-vāṇībhir apy asya
mudrā suṣṭhu su-durgamā
dhanyasyāyaṁ navaḥ premā
yasyonmīlati cetasi
antar-vāṇībhir apy asya
mudrā suṣṭhu su-durgamā

Synonyms

Synonyma

dhanyasya — of a most fortunate person; ayam — this; navaḥ — new; premā — love of Godhead; yasya — of whom; unmīlati — manifests; cetasi — in the heart; antaḥ-vāṇībhiḥ — by persons well versed in the śāstras; api — even; asya — of him; mudrā — the symptoms; suṣṭhu — exceedingly; su-durgamā — difficult to understand.

dhanyasya — velmi požehnané osoby; ayam — tato; navaḥ — nová; premā — láska k Bohu; yasya — koho; unmīlati — projevuje se; cetasi — v srdci; antaḥ-vāṇībhiḥ — těmi, kdo jsou sečtělí v śāstrāch; api — dokonce; asya — jeho; mudrā — příznaky; suṣṭhu — nesmírně; su-durgamā — těžké pochopit.

Translation

Překlad

“The activities and symptoms of that exalted personality in whose heart love of Godhead has awakened cannot be understood even by the most learned scholar.”

„Činnosti a příznaky té vznešené osobnosti, v jejímž srdci se probudila láska k Bohu, nedokáže pochopit ani ten největší učenec.“

Purport

Význam

This verse is quoted from the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.4.17).

Tento verš je citátem z Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.4.17).