Skip to main content

Text 101

ТЕКСТ 101

Text

Текст

mātṛ-bhakti, pralāpana,bhittye mukha-gharṣaṇa,
kṛṣṇa-gandha-sphūrtye divya-nṛtya
ei cāri-līlā-bhede,
gāila ei paricchede,
kṛṣṇadāsa rūpa-gosāñi-bhṛtya
ма̄т̣р-бхакти, прала̄пана,

бхиттйе мукха-гхаршан̣а,
кр̣шн̣а-гандха-спхӯртйе дивйа-нр̣тйа
эи ча̄ри-лӣла̄-бхеде,

га̄ила эи париччхеде,
кр̣шн̣ада̄са рӯпа-госа̄н̃и-бхр̣тйа

Synonyms

Пословный перевод

mātṛ-bhakti — devotion to His mother; pralāpana — words of madness; bhittye — on the walls; mukha-gharṣaṇa — rubbing His face; kṛṣṇa-gandha — of Lord Kṛṣṇa’s fragrance; sphūrtye — on the appearance; divya-nṛtya — transcendental dancing; ei — these; cāri — four; līlā — pastimes; bhede — different; gāila — has sung; ei paricchede — in this chapter; kṛṣṇadāsa — Kṛṣṇadāsa Kavirāja; rūpa-gosāñi-bhṛtya — servant of Śrīla Rūpa Gosvāmī.

ма̄тр̣-бхакти — преданность матери; прала̄пана — безумные речи; бхиттйе — о стены; мукха-гхаршан̣а — растирание лица; кр̣шн̣а-гандха — аромата Господа Кришны; спхӯртйе — при появлении; дивйа-нр̣тйа — трансцендентный танец; эи — эти; ча̄ри — четыре; лӣла̄лилы; бхеде — разные; га̄ила — спел; эи париччхеде — в этой главе; кр̣шн̣ада̄са — Кришнадас Кавираджа; рӯпа-госа̄н̃и-бхр̣тйа — слуга Шрилы Рупы Госвами.

Translation

Перевод

Thus, I, Kṛṣṇadāsa, the servant of Śrīla Rūpa Gosvāmī, have sung of four divisions of the Lord’s pastimes in this chapter: the Lord’s devotion to His mother, His words of madness, His rubbing His face against the walls at night, and His dancing at the appearance of Lord Kṛṣṇa’s fragrance.

Итак, я, Кришнадас, слуга Шрилы Рупы Госвами, в этой главе воспел четыре лилы Господа. Я поведал о Его преданности матери, о Его безумных речах, о том, как Он ночью терся лицом о стены, и о том, как Он танцевал, почувствовав аромат тела Кришны.

Purport

Комментарий

Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī says that he has been able to describe these four pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu by the blessings of Śrīla Rūpa Gosvāmī. Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī was not actually a direct disciple of Śrīla Rūpa Gosvāmī, but he followed the instructions given by Śrīla Rūpa Gosvāmī in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu. He therefore acted according to the directions of Rūpa Gosvāmī and prayed in every chapter for his mercy.

Кришнадас Кавираджа Госвами утверждает, что смог описать эти четыре лилы Шри Чайтаньи Махапрабху по благословению Шрилы Рупы Госвами. Он не был прямым учеником Шрилы Рупы Госвами, но следовал его наставлениям, которые тот дает в «Бхакти-расамрита-синдху». Кришнадас Кавираджа строго следует наставлениям Рупы Госвами и потому в конце каждой главы молит его о милости.