Text 91
ТЕКСТ 91
Text
Текст
taraṅga-haste patra samarpila
keha mukta-keśa-pāśa, āge kaila adhovāsa,
haste keha kañculi dharila
каила ка̄ро саха̄йа,
таран̇га-хасте патра самарпила
кеха мукта-кеш́а-па̄ш́а,
а̄ге каила адхова̄са,
хасте кеха кан̃чули дхарила
Synonyms
Пословный перевод
padminī-latā — the stems of lotus flowers; sakhī-caya — friends of the gopīs; kaila — gave; kāro — to some of the gopīs; sahāya — help; taraṅga-haste — by the waves of the Yamunā, which are compared to hands; patra — the lotus leaves; samarpila — supplied; keha — someone; mukta — released; keśa-pāśa — the bunches of hair; āge — in front; kaila — made; adhovāsa — a lower dress; haste — the hands; keha — some; kañculi — as a top dress; dharila — held.
падминӣ-лата̄ — стебли лотосов; сакхӣ-чайа — подруги гопи; каила — дали; ка̄ро — некоторым гопи; саха̄йа — помощь; таран̇га-хасте — волнам Ямуны, подобным рукам; патра — листья лотосов; самарпила — дали; кеха — кто-то; мукта — распустив; кеш́а-па̄ш́а — пряди волос; а̄ге — спереди; каила — сделал; адхова̄са — нижней частью одежды; хасте — руки; кеха — некоторые; кан̃чули — как верхнюю часть одежды; дхарила — держали.
Translation
Перевод
“The lotus stems were friends of the gopīs and therefore helped them by offering them lotus leaves. The lotuses pushed their large, round leaves over the surface of the water with their hands, the waves of the Yamunā, to cover the gopīs’ bodies. Some gopīs undid their hair and kept it in front of them as dresses to cover the lower portions of their bodies and used their hands as bodices to cover their breasts.
«Стебли лотосов дружили с гопи, поэтому дали им свои листья. Волнами Ямуны, как руками, они перенесли свои большие круглые листья и укрыли ими нагих гопи. Кто-то из гопи распустил свои косы и прикрылся ими. При этом руками, как блузками, они закрывали свои груди».