Skip to main content

Text 89

ТЕКСТ 89

Text

Текст

kṛṣṇa rādhā lañā bale,gelā kaṇṭha-daghna jale,
chāḍilā tāhāṅ, yāhāṅ agādha pānī
teṅho kṛṣṇa-kaṇṭha dhari’,
bhāse jalera upari,
gajotkhāte yaiche kamalinī
кр̣шн̣а ра̄дха̄ лан̃а̄ бале,

гела̄ кан̣т̣ха-дагхна джале,
чха̄д̣ила̄ та̄ха̄н̇, йа̄ха̄н̇ ага̄дха па̄нӣ
тен̇хо кр̣шн̣а-кан̣т̣ха дхари’,

бха̄се джалера упари,
гаджоткха̄те йаичхе камалинӣ

Synonyms

Пословный перевод

kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; lañā — taking; bale — forcibly; gelā — went; kaṇṭha-daghna — up to the neck; jale — in water; chāḍilā — let go; tāhāṅ — there; yāhāṅ — where; agādha — very deep; pānī — water; teṅho — She; kṛṣṇa-kaṇṭha — the neck of Kṛṣṇa; dhari’ — capturing; bhāse — floats; jalera upari — on the water; gaja-utkhāte — plucked by an elephant; yaiche — like; kamalinī — a lotus flower.

кр̣шн̣а — Господь Кришна; ра̄дха̄ — Шримати Радхарани; лан̃а̄ — взяв; бале — силой; гела̄ — вошел; кан̣т̣ха-дагхна — по шею; джале — в воду; чха̄д̣ила̄ — отпустил; та̄ха̄н̇ — там; йа̄ха̄н̇ — где; ага̄дха — очень глубокая; па̄нӣ — вода; тен̇хо — Она; кр̣шн̣а-кан̣т̣ха — шею Кришны; дхари’ — ухватив; бха̄се — плавает; джалера упари — на воде; гаджа-уткха̄те — вырванный слоном; йаичхе — как; камалинӣ — цветок лотоса.

Translation

Перевод

“Kṛṣṇa forcibly swept Rādhārāṇī away and took Her into water up to Her neck. Then He released Her where the water was very deep. She grasped Kṛṣṇa’s neck, however, and floated on the water like a lotus flower plucked by the trunk of an elephant.

«Кришна силой увлек Радхарани на глубокое место, где вода была Ей по шею, а потом подтолкнул туда, где было еще глубже. Она ухватилась за Его шею и плавала на воде, словно лотос, сорванный хоботом слона».