Text 89
Text 89
Text
Verš
chāḍilā tāhāṅ, yāhāṅ agādha pānī
teṅho kṛṣṇa-kaṇṭha dhari’, bhāse jalera upari,
gajotkhāte yaiche kamalinī
chāḍilā tāhāṅ, yāhāṅ agādha pānī
teṅho kṛṣṇa-kaṇṭha dhari’, bhāse jalera upari,
gajotkhāte yaiche kamalinī
Synonyms
Synonyma
kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; lañā — taking; bale — forcibly; gelā — went; kaṇṭha-daghna — up to the neck; jale — in water; chāḍilā — let go; tāhāṅ — there; yāhāṅ — where; agādha — very deep; pānī — water; teṅho — She; kṛṣṇa-kaṇṭha — the neck of Kṛṣṇa; dhari’ — capturing; bhāse — floats; jalera upari — on the water; gaja-utkhāte — plucked by an elephant; yaiche — like; kamalinī — a lotus flower.
kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; lañā — beroucí; bale — násilím; gelā — šel; kaṇṭha-daghna — až po krk; jale — do vody; chāḍilā — pustil; tāhāṅ — tam; yāhāṅ — kde; agādha — velmi hluboká; pānī — voda; teṅho — Ona; kṛṣṇa-kaṇṭha — okolo Kṛṣṇova krku; dhari' — chytila se a; bhāse — plavala; jalera upari — na vodě; gaja-utkhāte — utržený slonem; yaiche — jako; kamalinī — lotosový květ.
Translation
Překlad
“Kṛṣṇa forcibly swept Rādhārāṇī away and took Her into water up to Her neck. Then He released Her where the water was very deep. She grasped Kṛṣṇa’s neck, however, and floated on the water like a lotus flower plucked by the trunk of an elephant.
„Kṛṣṇa odvlekl Rādhārāṇī, zatáhl Ji až po krk do vody a pustil Ji až tam, kde byla voda velmi hluboká. Ona se však chytila Kṛṣṇy okolo krku a plavala na hladině jako lotosový květ, který utrhl slon svým chobotem.“