Texts 16-17
ТЕКСТЫ 16-17
Text
Текст
yata duḥkha, yata sukha, yateka vikāra
йата дух̣кха, йата сукха, йатека вика̄ра
bhakta-bhāva aṅgīkare tāhā āsvādite
бхакта-бха̄ва ан̇гӣкаре та̄ха̄ а̄сва̄дите
Synonyms
Пословный перевод
bhakta-premāra — of the ecstatic emotion of the devotee; yata — all; daśā — conditions; ye — which; gati prakāra — mode of progress; yata — all; duḥkha — unhappiness; yata — all; sukha — happiness; yateka — all; vikāra — transformation; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; tāhā — that; samyak — fully; nā pāre jānite — cannot understand; bhakta-bhāva — the mood of a devotee; aṅgīkare — He accepts; tāhā — that; āsvādite — to taste.
бхакта-према̄ра — экстатических переживаний преданного; йата — все; даш́а̄ — состояния; йе — который; гати прака̄ра — движения; йата — все; дух̣кха — печаль; йата — все; сукха — счастье; йатека — все; вика̄ра — перемены; кр̣шн̣а — Господь Кришна; та̄ха̄ — то; самйак — полностью; на̄ па̄ре джа̄ните — не может понять; бхакта-бха̄ва — умонастроение преданного; ан̇гӣкаре — Он принимает; та̄ха̄ — то; а̄сва̄дите — чтобы почувствовать.
Translation
Перевод
Kṛṣṇa Himself cannot fully understand the conditions, the mode of progress, the happiness and unhappiness, and the moods of ecstatic love of His devotees. He therefore accepts the role of a devotee to taste these emotions fully.
Сам Кришна не в силах до конца понять все состояния Своих преданных, охваченных экстатической любовью, — движения их сердца, их счастье и несчастье и другие переживания. Поэтому, чтобы до конца изведать эти эмоции, Он принимает роль преданного.