Skip to main content

Text 72

Text 72

Text

Verš

anudghāṭya dvāra-trayam uru ca bhitti-trayam aho
vilaṅghyoccaiḥ kāliṅgika-surabhi-madhye nipatitaḥ
tanūdyat-saṅkocāt kamaṭha iva kṛṣṇoru-virahād
virājan gaurāṅgo hṛdaya udayan māṁ madayati
anudghāṭya dvāra-trayam uru ca bhitti-trayam aho
vilaṅghyoccaiḥ kāliṅgika-surabhi-madhye nipatitaḥ
tanūdyat-saṅkocāt kamaṭha iva kṛṣṇoru-virahād
virājan gaurāṅgo hṛdaya udayan māṁ madayati

Synonyms

Synonyma

anudghāṭya — without opening; dvāra-trayam — the three doors; uru — strong; ca — and; bhitti-trayam — three walls; aho — how wonderful; vilaṅghya — crossing over; uccaiḥ — very high; kāliṅgika — of Kāliṅga-deśa, which is in the district of Tailaṅga; surabhi-madhye — among the cows; nipatitaḥ — fallen down; tanu-udyat-saṅkocāt — by contracting within the body; kamaṭhaḥ — a tortoise; iva — like; kṛṣṇa-uru-virahāt — because of strong feelings of separation from Kṛṣṇa; virājan — appearing; gaurāṅgaḥ — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; hṛdaye — in my heart; udayan — rising; mām — me; madayati — maddens.

anudghāṭya — aniž by otevřel; dvāra-trayam — troje dveře; uru — silné; ca — a; bhitti-trayam — tři zdi; aho — jak úžasné; vilaṅghya — poté, co překonal; uccaiḥ — vysoké; kāliṅgika — z Kálinga-déše v tailangské oblasti; surabhi-madhye — mezi kravami; nipatitaḥ — spadlý; tanu-udyat-saṅkocāt — stažením do těla; kamaṭhaḥ — želva; iva — jako; kṛṣṇa-uru-virahāt — kvůli silným pocitům odloučení od Kṛṣṇy; virājan — vypadající; gaurāṅgaḥ — Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu; hṛdaye — v mém srdci; udayan — vycházející; mām — mě; mad ayati — přivádí k šílenství.

Translation

Překlad

“How wonderful it is! Śrī Caitanya Mahāprabhu left His residence without opening the three strongly bolted doors. Then He crossed over three high walls, and later, because of strong feelings of separation from Kṛṣṇa, He fell down amidst the cows of the Tailaṅga district and retracted all the limbs of His body like a tortoise. Śrī Caitanya Mahāprabhu, who appeared in that way, rises in my heart and maddens me.”

„Jak úžasné! Śrī Caitanya Mahāprabhu opustil své sídlo, aniž by otevřel troje dveře smohutnými závorami. Potom překonal tři vysoké zdi a později ze silného pocitu odloučení od Kṛṣṇy spadl mezi krávy z tailangské oblasti a jako želva vtáhl všechny končetiny do svého trupu. Śrī Caitanya Mahāprabhu, který se zjevil tímto způsobem, vychází v mém srdci a přivádí mne k šílenství.“