Skip to main content

Text 54

ТЕКСТ 54

Text

Текст

kṣaṇe mana sthira haya,tabe mane vicāraya,
balite ha-ila bhāvodgama
piṅgalāra vacana-smṛti,
karāila bhāva-mati,
tāte kare artha-nirdhāraṇa
кшан̣е мана стхира хайа,

табе мане вича̄райа,
балите ха-ила бха̄водгама
пин̇гала̄ра вачана-смр̣ти,

кара̄ила бха̄ва-мати,
та̄те каре артха-нирдха̄ран̣а

Synonyms

Пословный перевод

kṣaṇe — in a moment; mana — the mind; sthira haya — becomes patient; tabe — at that time; mane — within the mind; vicāraya — He considers; balite — to speak; ha-ila — there was; bhāva-udgama — awakening of ecstasy; piṅgalāra — of Piṅgalā; vacana-smṛti — remembering the words; karāila — caused; bhāva-mati — ecstatic mind; tāte — in that; kare — does; artha-nirdhāraṇa — ascertaining the meaning.

кшан̣е — в момент; мана — ум; стхира хайа — успокаивается; табе — тогда; мане — в уме; вича̄райа — раздумывает; балите — говорить; ха-ила — было; бха̄ва-удгама — пробуждение экстаза; пин̇гала̄ра — Пингалы; вачана-смр̣ти — вспоминание слов; кара̄ила — причинило; бха̄ва-мати — экстатический ум; та̄те — в том; каре — совершает; артха-нирдха̄ран̣а — объяснение значения.

Translation

Перевод

Suddenly, Śrī Caitanya Mahāprabhu became calm and considered His state of mind. He remembered the words of Piṅgalā, and this aroused an ecstasy that moved Him to speak. Thus He explained the meaning of the verse.

Вдруг Шри Чайтанья Махапрабху успокоился и стал думать о том, в каком состоянии находится Его ум. Он вспомнил слова Пингалы, и эти слова привели Его в экстаз, заставивший Его снова заговорить. И тогда Он стал объяснять значение того стиха.

Purport

Комментарий

Piṅgalā was a prostitute who said, “To hope against hope produces only misery. Utter hopelessness is the greatest happiness.” Remembering this statement, Śrī Caitanya Mahāprabhu became ecstatic. The story of Piṅgalā is found in Śrīmad-Bhāgavatam, Eleventh Canto, eighth chapter, verses 22-44, as well as in the Mahābhārata, Śānti-parva, chapter 174.

Блуднице Пингале принадлежат следующие слова: «Надеяться на невозможное — значит обрекать себя на страдания. Отсутствие всякой надежды — вот величайшее счастье». Вспомнив это утверждение, Шри Чайтанья Махапрабху снова пришел в экстаз. История Пингалы приводится в «Шримад-Бхагаватам» (11.8.22–44), а также в «Махабхарате» (Шанти-парва, глава 174).