Skip to main content

Text 53

ТЕКСТ 53

Text

Текст

hā hā sakhi, ki kari upāya!
kāṅhā karoṅ, kāhāṅ yāṅa,
kāhāṅ gele kṛṣṇa pāṅa,
kṛṣṇa vinā prāṇa mora yāya”
х х сакхи, ки кари упйа!
кх каро, кх йа,

кх геле кша па,
кша вин пра мора ййа”

Synonyms

Пословный перевод

— O; sakhi — friends; ki — what; kari — shall I do; upāya — means; kāṅhā karoṅ — what shall I do; kāhāṅ yāṅa — where shall I go; kāhāṅ gele — where going; kṛṣṇa pāṅa — I can get Kṛṣṇa; kṛṣṇa vinā — without Kṛṣṇa; prāṇa — life; mora — My; yāya — is leaving.

х х — о; сакхи — подруги; ки — что; кари — делать; упйа — способ; кх каро — что Мне делать; кх йа — куда Мне идти; кх геле — куда прибыв; кша па — смогу обрести Кришну; кша вин — без Кришны; пра — жизнь; мора — Моя; ййа — уходит.

Translation

Перевод

“O My dear friends, how shall I find Kṛṣṇa? What shall I do? Where shall I go? Where can I meet Him? Because I cannot find Kṛṣṇa, My life is leaving Me.”

«О Мои дорогие подруги, как Мне найти Кришну? Что Мне для этого сделать? Куда пойти? Где Я смогу встретиться с Ним? Без Кришны Я погибаю».