Skip to main content

Text 98

ТЕКСТ 98

Text

Текст

kṛṣṇera ye bhukta-śeṣa, tāra ‘phelā’-nāma
tāra eka ‘lava’ ye pāya, sei bhāgyavān
кшера йе бхукта-еша, тра ‘пхел’-нма
тра эка ‘лава’ йе пйа, сеи бхгйавн

Synonyms

Пословный перевод

kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; ye — whatever; bhukta-śeṣa — remnants of food; tāra — of that; phelā-nāma — the name is phelā; tāra — of that; eka — one; lava — fragment; ye — one who; pāya — gets; sei — he; bhāgyavān — fortunate.

кшера — Господа Кришны; йе — какие; бхукта-еша — остатки пищи; тра — то; пхел-нма — именуемое пхела; тра — того; эка — одну; лава — частицу; йе — кто; пйа — получает; сеи — тот; бхгйавн — удачливый.

Translation

Перевод

“Remnants left by Kṛṣṇa are called phelā. Anyone who obtains even a small portion must be considered very fortunate.

«Остатки пищи Кришны именуются пхел. Любой, кому досталась хотя бы крошка от них, может считать себя очень удачливым человеком».