Text 96
ТЕКСТ 96
Text
Текст
īśvara-sevaka puche, — ‘ki artha ihāra’?
ӣш́вара-севака пучхе, — ‘ки артха иха̄ра?’
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
The Lord said again and again, “Only by great fortune may one come by a particle of the remnants of food offered to the Lord.”
Господь повторял снова и снова: «Только тот, кому очень повезло, может получить крошку остатков пищи, поднесенной Господу».
Purport
Комментарий
The servants of the Jagannātha temple inquired, “What is the meaning of this?”
Служители храма Джаганнатхи спросили: «Что это значит?»
The remnants of Kṛṣṇa’s food are mixed with His saliva. In the Mahābhārata and the Skanda Purāṇa it is stated:
Остатки трапезы Кришны несут на себе Его слюну. В «Махабхарате» и «Сканда-пуране» сказано:
sv-alpa-puṇyavatāṁ rājan viśvāso naiva jāyate
на̄ма-брахман̣и ваишн̣аве
св-алпа-пун̣йавата̄м̇ ра̄джан
виш́ва̄со наива джа̄йате
“Persons who are not very highly elevated in pious activities cannot believe in the remnants of food [prasādam] of the Supreme Personality of Godhead, nor in Govinda, the holy name of the Lord, nor in the Vaiṣṇavas.”
«Люди, у которых не хватает благочестия, не имеют веры ни в остатки пищи [прасад] Верховной Личности Бога, ни в Говинду, ни в святое имя Господа, ни в вайшнавов».