Skip to main content

Text 131

Text 131

Text

Texto

se phelāra eka lava,nā pāya devatā saba,
e dambhe kebā pātiyāya?
bahu-janma puṇya kare,
tabe ‘sukṛti’ nāma dhare,
se ‘sukṛte’ tāra lava pāya
se phelāra eka lava,nā pāya devatā saba,
e dambhe kebā pātiyāya?
bahu-janma puṇya kare,
tabe ‘sukṛti’ nāma dhare,
se ‘sukṛte’ tāra lava pāya

Synonyms

Palabra por palabra

se phelāra — of those remnants; eka — one; lava — small particle; pāya — do not get; devatā — the demigods; saba — all; e dambhe — this pride; kebā — who; pātiyāya — can believe; bahu-janma — for many births; puṇya kare — acts piously; tabe — then; sukṛti — one who performs pious activities; nāma — the name; dhare — bears; se — those; sukṛte — by pious activities; tāra — of that; lava — a fraction; pāya — one can get.

se phelāra — de esos remanentes; eka — una; lava — pequeña partícula; pāya — no obtienen; devatā — los semidioses; saba — todos; e dambhe — ese orgullo; kebā — quién; pātiyāya — puede creer; bahu-janma — durante muchas vidas; puṇya kare — actúa en forma piadosa; tabe — entonces; sukṛti — quien realiza actividades piadosas; nāma — el nombre; dhare — lleva; se — esas; sukṛte — por actividades fruitivas; tāra — de eso; lava — una fracción; pāya — se puede obtener.

Translation

Traducción

“Even after much prayer, the demigods themselves cannot obtain even a small portion of the remnants of such food. Just imagine the pride of those remnants! Only a person who has acted piously for many, many births and has thus become a devotee can obtain the remnants of such food.

«Los semidioses no pueden obtener una brizna de los remanentes de esa comida ni siquiera después de muchas oraciones. ¡Imagínate el orgullo de esos remanentes! Sólo una persona que haya realizado actos piadosos durante muchas vidas, hasta llegar a ser devota, puede obtener los remanentes de esa comida.