Skip to main content

Text 97

ТЕКСТ 97

Text

Текст

payo-rāśes tīre sphurad-upavanālī-kalanayā
muhur vṛndāraṇya-smaraṇa-janita-prema-vivaśaḥ
kvacit kṛṣṇāvṛtti-pracala-rasano bhakti-rasikaḥ
sa caitanyaḥ kiṁ me punar api dṛśor yāsyati padam
пайо-ра̄ш́ес тӣре спхурад-упавана̄лӣ-каланайа̄
мухур вр̣нда̄ран̣йа-смаран̣а-джанита-према-виваш́ах̣
квачит кр̣шн̣а̄вр̣тти-прачала-расано бхакти-расиках̣
са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам

Synonyms

Пословный перевод

payaḥ-rāśeḥ — by the sea; tīre — on the beach; sphurat — beautiful; upavana-ālī — garden; kalanayā — by seeing; muhuḥ — continuously; vṛndāraṇya — the forest of Vṛndāvana; smaraṇa-janita — by remembering; prema-vivaśaḥ — being overwhelmed by ecstatic love of Kṛṣṇa; kvacit — sometimes; kṛṣṇa — of the holy name of Kṛṣṇa; āvṛtti — repetition; pracala — busily engaged in; rasanaḥ — whose tongue; bhakti-rasikaḥ — expert in devotional service; saḥ — that; caitanyaḥ — Śrī Caitanya Mahāprabhu; kim — whether; me — my; punaḥ api — again; dṛśoḥ — of the eyes; yāsyati — will go; padam — on the path.

пайах̣-ра̄ш́ех̣ — около океана; тӣре — на берегу; спхурат — прекрасный; упавана-а̄лӣ — сад; каланайа̄ — увидев; мухух̣ — постоянно; вр̣нда̄ран̣йа — лес Вриндавана; смаран̣а-джанита — вспоминая; према-виваш́ах̣ — преисполненный экстатической любви к Кришне; квачит — иногда; кр̣шн̣а — святого имени Кришны; а̄вр̣тти — повторение; прачала — поглощенный; расанах̣ — чей язык; бхакти-расиках̣ — понимающий толк в преданном служении; сах̣ — тот; чаитанйах̣ — Шри Чайтанья Махапрабху; ким — ли; ме — моих; пунах̣ апи — снова; др̣ш́ох̣ — глаз; йа̄сйати — придет; падам — на путь.

Translation

Перевод

“Śrī Caitanya Mahāprabhu is the topmost of all devotees. Sometimes, while walking on the beach, He would see a beautiful garden nearby and mistake it for the forest of Vṛndāvana. Thus He would be completely overwhelmed by ecstatic love of Kṛṣṇa and begin to chant the holy name and dance. His tongue worked incessantly as He chanted, ‘Kṛṣṇa! Kṛṣṇa!’ Will He again become visible before the path of my eyes?”

«Шри Чайтанья Махапрабху — самый возвышенный из всех преданных. Иногда, гуляя по берегу океана, Он принимал какой-нибудь красивый сад за лес Вриндавана. Охваченный экстатической любовью к Кришне, Он начинал петь святое имя и танцевать. Его язык не прекращал произносить: „Кришна! Кришна!“ Когда же Он снова предстанет перед моим взором?»

Purport

Комментарий

This quotation is verse 6 from the first Caitanyāṣṭaka in Śrīla Rūpa Gosvāmī’s Stava-mālā.

Это шестой стих из первой «Чайтанья-аштаки», входящей в состав «Става-малы» Шрилы Рупы Госвами.