Skip to main content

Text 97

Text 97

Text

Texto

payo-rāśes tīre sphurad-upavanālī-kalanayā
muhur vṛndāraṇya-smaraṇa-janita-prema-vivaśaḥ
kvacit kṛṣṇāvṛtti-pracala-rasano bhakti-rasikaḥ
sa caitanyaḥ kiṁ me punar api dṛśor yāsyati padam
payo-rāśes tīre sphurad-upavanālī-kalanayā
muhur vṛndāraṇya-smaraṇa-janita-prema-vivaśaḥ
kvacit kṛṣṇāvṛtti-pracala-rasano bhakti-rasikaḥ
sa caitanyaḥ kiṁ me punar api dṛśor yāsyati padam

Synonyms

Palabra por palabra

payaḥ-rāśeḥ — by the sea; tīre — on the beach; sphurat — beautiful; upavana-ālī — garden; kalanayā — by seeing; muhuḥ — continuously; vṛndāraṇya — the forest of Vṛndāvana; smaraṇa-janita — by remembering; prema-vivaśaḥ — being overwhelmed by ecstatic love of Kṛṣṇa; kvacit — sometimes; kṛṣṇa — of the holy name of Kṛṣṇa; āvṛtti — repetition; pracala — busily engaged in; rasanaḥ — whose tongue; bhakti-rasikaḥ — expert in devotional service; saḥ — that; caitanyaḥ — Śrī Caitanya Mahāprabhu; kim — whether; me — my; punaḥ api — again; dṛśoḥ — of the eyes; yāsyati — will go; padam — on the path.

payaḥ-rāśeḥ — cerca del mar; tīre — en la playa; sphurat — hermoso; upavana-ālī — un jardín; kalanayā — al ver; muhuḥ — continuamente; vṛndāraṇya — el bosque de Vṛndāvana; smaraṇa-janita — por recordar; prema-vivaśaḥ — verse sobrecogido de amor extático por Kṛṣṇa; kvacit — a veces; kṛṣṇa — del santo nombre de Kṛṣṇa; āvṛtti — repetición; pracala — muy atareada en; rasanaḥ — cuya lengua; bhakti-rasikaḥ — experto en el servicio devocional; saḥ — ese; caitanyaḥ — Śrī Caitanya Mahāprabhu; kim — acaso; me — míos; punaḥ api — de nuevo; dṛśoḥ — de los ojos; yāsyati — irán; padam — en el camino.

Translation

Traducción

“Śrī Caitanya Mahāprabhu is the topmost of all devotees. Sometimes, while walking on the beach, He would see a beautiful garden nearby and mistake it for the forest of Vṛndāvana. Thus He would be completely overwhelmed by ecstatic love of Kṛṣṇa and begin to chant the holy name and dance. His tongue worked incessantly as He chanted, ‘Kṛṣṇa! Kṛṣṇa!’ Will He again become visible before the path of my eyes?”

«Śrī Caitanya Mahāprabhu es el más elevado de todos los devotos. A veces, mientras caminaba por la playa, veía un hermoso jardín cercano y lo confundía con el bosque de Vṛndāvana. Entonces Se veía completamente sobrecogido de amor extático por Kṛṣṇa y comenzaba a danzar y a cantar el santo nombre. Su lengua no se detenía ni por un instante mientras cantaba: “¡Kṛṣṇa!”, “¡Kṛṣṇa!”. ¿Alguna vez será de nuevo visible ante Mis ojos?.»

Purport

Significado

This quotation is verse 6 from the first Caitanyāṣṭaka in Śrīla Rūpa Gosvāmī’s Stava-mālā.

Esta cita es el sexto verso del primer Caitanyāṣṭaka de la Stava-mālā de Śrīla Rūpa Gosvāmī.