Skip to main content

Text 81

Text 81

Text

Texto

tāsāṁ tat-saubhaga-madaṁ
vīkṣya mānaṁ ca keśavaḥ
praśamāya prasādāya
tatraivāntaradhīyata”
tāsāṁ tat-saubhaga-madaṁ
vīkṣya mānaṁ ca keśavaḥ
praśamāya prasādāya
tatraivāntaradhīyata”

Synonyms

Palabra por palabra

tāsām — of the gopīs; tat — their; saubhaga-madam — pride due to great fortune; vīkṣya — seeing; mānam — conception of superiority; ca — and; keśavaḥ — Kṛṣṇa, who subdues even Ka (Lord Brahmā) and Īśa (Lord Śiva); praśamāya — to subdue; prasādāya — to show mercy; tatra — there; eva — certainly; antaradhīyata — disappeared.

tāsām — de las gopīs; tat — suyo; saubhaga-madam — orgullo debido a gran fortuna; vīkṣya — al ver; mānam — el concepto de superioridad; ca — y; keśavaḥ — Kṛṣṇa, que domina incluso a Ka (el Señor Brahmā) y a Īśa (el Señor Śiva); praśamāya — para someter; prasādāya — para mostrar misericordia; tatra — allí; eva — ciertamente; antaradhīyata — desapareció.

Translation

Traducción

“ ‘The gopīs became proud of their great fortune. To subdue their sense of superiority and show them special favor, Keśava, the subduer of even Lord Brahmā and Lord Śiva, disappeared from the rāsa dance.’ ”

«“Las gopīs se sentían orgullosas de su gran fortuna. Para domeñar su sentimiento de superioridad y favorecerlas de modo especial, Keśava, que domina incluso al Señor Brahmā y al Señor Śiva, desapareció de la danza rāsa.”»

Purport

Significado

This verse quoted from Śrīmad-Bhāgavatam (10.29.48) was spoken by Śukadeva Gosvāmī to Mahārāja Parīkṣit.

Este verso, una cita del Śrīmad-Bhāgavatam (10.29.48), fue pronunciado por Śukadeva Gosvāmī ante Mahārāja Parīkṣit.