Skip to main content

Text 76

ТЕКСТ 76

Text

Текст

kṛṣṇa-kara-pada-tala,koṭi-candra-suśītala,
jini’ karpūra-veṇā-mūla-candana
eka-bāra yāra sparśe,
smara-jvālā-viṣa nāśe,
yāra sparśe lubdha nārī-mana
кр̣шн̣а-кара-пада-тала,

кот̣и-чандра-суш́ӣтала,
джини’ карпӯра-вен̣а̄-мӯла-чандана
эка-ба̄ра йа̄ра спарш́е,

смара-джва̄ла̄-виша на̄ш́е,
йа̄ра спарш́е лубдха на̄рӣ-мана

Synonyms

Пословный перевод

kṛṣṇa — of Lord Kṛṣṇa; kara-pada-tala — the palms and the soles of the feet; koṭi-candra — millions upon millions of moons; su-śītala — cool and pleasing; jini’ — surpassing; karpūra — camphor; veṇā-mūla — roots of khasakhasa; candana — sandalwood pulp; eka-bāra — once; yāra — of which; sparśe — by the touch; smara-jvālā — the burning effect of lusty desire; viṣa — the poison; nāśe — becomes vanquished; yāra — of which; sparśe — by the touch; lubdha — enticed; nārī-mana — the minds of women.

кр̣шн̣а — Господа Кришны; кара-пада-тала — ладони и подошвы стоп; кот̣и-чандра — миллионы лун; су-ш́ӣтала — несущие прохладу и радость; джини’ — превосходя; карпӯра — камфару; вен̣а̄-мӯла — корни лечебной травы кхасакхаса; чандана — сандаловую пасту; эка-ба̄ра — единым; йа̄ра — которых; спарш́е — прикосновением; смара-джва̄ла̄ — жжение любовного желания; виша — яд; на̄ш́е — уничтожается; йа̄ра — которых; спарш́е — прикосновением; лубдха — привлекаются; на̄рӣ-мана — умы женщин.

Translation

Перевод

“The combined cooling effect of camphor, roots of khasakhasa and sandalwood is surpassed by the coolness of Kṛṣṇa’s palms and the soles of His feet, which are cooler and more pleasing than millions upon millions of moons. If women are touched by them even once, their minds are enticed, and the burning poison of lusty desire for Kṛṣṇa is immediately vanquished.”

«Камфара, корни травы кхасакхаса и сандаловая паста, вместе взятые, не могут сравниться с приятной прохладой ладоней и стоп Кришны, которые остужают жар и радуют глаз сильнее, чем сияние миллионов лун. Достаточно им хотя бы раз коснуться женщины, чтобы покорить ее ум и погасить в сердце пламя, вызванное ядом любовного влечения к Кришне».