Skip to main content

CC Antya 15.70

Text

vīkṣyālakāvṛta-mukhaṁ tava kuṇḍala-śrī-
gaṇḍa-sthalādhara-sudhaṁ hasitāvalokam
dattābhayaṁ ca bhuja-daṇḍa-yugaṁ vilokya
vakṣaḥ śriyaika-ramaṇaṁ ca bhavāma dāsyaḥ

Synonyms

vīkṣya — seeing; alaka-āvṛta — decorated with curling tresses of hair; mukham — face; tava — Your; kuṇḍala-śrī — the beauty of the earrings; gaṇḍa-sthala — falling on Your cheeks; adhara-sudham — and the nectar of Your lips; hasita-avalokam — Your smiling glance; datta-abhayam — which assure fearlessness; ca — and; bhuja-daṇḍa-yugam — the two arms; vilokya — by seeing; vakṣaḥ — chest; śriyā — by the beauty; eka-ramaṇam — chiefly producing conjugal attraction; ca — and; bhavāma — we have become; dāsyaḥ — Your maidservants.

Translation

“ ‘Dear Kṛṣṇa, by seeing Your beautiful face decorated with tresses of hair, by seeing the beauty of Your earrings falling on Your cheeks, and by seeing the nectar of Your lips, the beauty of Your smiling glances, Your two arms, which assure complete fearlessness, and Your broad chest, whose beauty arouses conjugal attraction, we have simply surrendered ourselves to becoming Your maidservants.’ ”

Purport

This verse quoted from Śrīmad-Bhāgavatam (10.29.39) was spoken by the gopīs when they arrived before Kṛṣṇa for the rāsa dance.