Skip to main content

Text 67

ТЕКСТ 67

Text

Текст

muralīra kala-dhvani,madhura garjana śuni’,
vṛndāvane nāce mayūra-caya
akalaṅka pūrṇa-kala,
lāvaṇya-jyotsnā jhalamala,
citra-candrera tāhāte udaya
муралӣра кала-дхвани,

мадхура гарджана ш́уни’,
вр̣нда̄ване на̄че майӯра-чайа
акалан̇ка пӯрн̣а-кала,

ла̄ван̣йа-джйотсна̄ джхаламала,
читра-чандрера та̄ха̄те удайа

Synonyms

Пословный перевод

muralīra — of the flute; kala-dhvani — the low vibration; madhura — sweet; garjana — thundering; śuni — hearing; vṛndāvane — in Vṛndāvana; nāce — dance; mayūra-caya — the peacocks; akalaṅka — spotless; pūrṇa-kala — the full moon; lāvaṇya — beauty; jyotsnā — light; jhalamala — glittering; citra-candrera — of the beautiful moon; tāhāte — in that; udaya — the rising.

муралӣра — флейты; кала-дхвани — низкий звук; мадхура — сладостный; гарджана — гром; ш́уни’ — слыша; вр̣нда̄ване — во Вриндаване; на̄че — танцуют; майӯра-чайа — павлины; акалан̇ка — безупречная; пӯрн̣а-кала — полная луна; ла̄ван̣йа — красота; джйотсна̄ — свет; джхаламала — блеск; читра-чандрера — прекрасной луны; та̄ха̄те — в том; удайа — восход.

Translation

Перевод

“The luster of Kṛṣṇa’s body is as beautiful as the glow of a spotless full moon that has just risen, and the vibration of His flute sounds exactly like the sweet thundering of a newly formed cloud. When the peacocks in Vṛndāvana hear that vibration, they all begin to dance.

«Сияние тела Кришны так же прекрасно, как сияние только взошедшей полной луны, а звук Его флейты похож на рокот грома, предвещающий дождь. Едва заслышав этот звук, все павлины во Вриндаване начинают танцевать».