Skip to main content

Text 44

Text 44

Text

Verš

apy eṇa-patny upagataḥ priyayeha gātrais
tanvan dṛśāṁ sakhi su-nirvṛtim acyuto vaḥ
kāntāṅga-saṅga-kuca-kuṅkuma-rañjitāyāḥ
kunda-srajaḥ kula-pater iha vāti gandhaḥ
apy eṇa-patny upagataḥ priyayeha gātrais
tanvan dṛśāṁ sakhi su-nirvṛtim acyuto vaḥ
kāntāṅga-saṅga-kuca-kuṅkuma-rañjitāyāḥ
kunda-srajaḥ kula-pater iha vāti gandhaḥ

Synonyms

Synonyma

api — whether; eṇa-patni — O she-deer; upagataḥ — has come; priyayā — along with His dearmost companion; iha — here; gātraiḥ — by the bodily limbs; tanvan — increasing; dṛśām — of the eyes; sakhi — O my dear friend; su-nirvṛtim — happiness; acyutaḥ — Kṛṣṇa; vaḥ — of all of you; kāntā-aṅga — with the body of the beloved; saṅga — by association; kuca-kuṅkuma — with kuṅkuma powder from the breasts; rañjitāyāḥ — colored; kunda-srajaḥ — of the garland of kunda flowers; kula-pateḥ — of Kṛṣṇa; iha — here; vāti — flows; gandhaḥ — the fragrance.

api — zdali; eṇa-patni — ó lani; upagataḥ — přišel; priyayā — se svou nejdražší společnicí; iha — sem; gātraiḥ — tělesnými údy; tanvan — zvětšující; dṛśām — očí; sakhi — ó má drahá přítelkyně; su-nirvṛtim — štěstí; acyutaḥ — Kṛṣṇa; vaḥ — vás všech; kāntā-aṅga — s tělem milé; saṅga — ve společnosti; kuca-kuṅkumakuṅkumovým práškem z ňader; rañjitāyāḥ — zbarvené; kunda-srajaḥ — girlandy z květů kunda; kula-pateḥ — Kṛṣṇy; iha — zde; vāti — vane; gandhaḥ — vůně.

Translation

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “ ‘O wife of the deer, Lord Kṛṣṇa has been embracing His beloved, and thus the kuṅkuma powder on Her raised breasts has covered His garland of kunda flowers. The fragrance of this garland is flowing here. O my dear friend, have you seen Kṛṣṇa passing this way with His dearmost companion, increasing the pleasure of the eyes of all of you?’

Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl: „Ó lani, Pán Kṛṣṇa objímal svou milou a kuṅkumový prášek z Jejích zdvižených ňader pokryl Jeho girlandu z květů kunda. Line se zde vůně z této girlandy. Ó má drahá přítelkyně, neviděla jsi zde projít Kṛṣṇu v doprovodu Jeho nejdražší společnice, což by zvětšilo radost očí vás všech?̀  “

Purport

Význam

This verse is quoted from Śrīmad-Bhāgavatam (10.30.11).

Tento verš je ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.30.11).