Skip to main content

Text 21

Text 21

Text

Texto

kṛṣṇa-aṅga suśītala,ki kahimu tāra bala,
chaṭāya jine koṭīndu-candana
saśaila nārīra vakṣa,
tāhā ākarṣite dakṣa,
ākarṣaye nārī-gaṇa-mana
kṛṣṇa-aṅga suśītala,ki kahimu tāra bala,
chaṭāya jine koṭīndu-candana
saśaila nārīra vakṣa,
tāhā ākarṣite dakṣa,
ākarṣaye nārī-gaṇa-mana

Synonyms

Palabra por palabra

kṛṣṇa-aṅga — the body of Kṛṣṇa; su-śītala — very cool; ki kahimu — what shall I say; tāra — of that; bala — the strength; chaṭāya — by the rays; jine — surpasses; koṭi-indu — millions upon millions of moons; candana — sandalwood pulp; sa-śaila — like raised hills; nārīra — of a woman; vakṣa — breasts; tāhā — that; ākarṣite — to attract; dakṣa — very expert; ākarṣaye — attracts; nārī-gaṇa-mana — the minds of all women.

kṛṣṇa-aṅga — el cuerpo de Kṛṣṇa; su-śītala — muy refrescante; ki kahimu — qué diré; tāra — de ése; bala — la fuerza; chaṭāya — por los rayos; jine — supera; koṭi-indu — millones de millones de lunas; candana — la pasta de madera de sándalo; sa-śaila — como altas montañas; nārīra — de una mujer; vakṣa — los senos; tāhā — ése; ākarṣite — para atraer; dakṣa — muy experto; ākarṣaye — atrae; nārī-gaṇa-mana — la mente de todas las mujeres.

Translation

Traducción

“Kṛṣṇa’s transcendental body is so cool that it cannot be compared even to sandalwood pulp or to millions upon millions of moons. It expertly attracts the breasts of all women, which resemble high hills. Indeed, the transcendental body of Kṛṣṇa attracts the minds of all women within the three worlds.

«El cuerpo trascendental de Kṛṣṇa es tan refrescante que no se puede comparar ni con la pasta de sándalo ni con millones de millones de lunas. Es experto en atraer los senos de todas las mujeres, que son como grandes montañas. En verdad, el cuerpo trascendental de Kṛṣṇa atrae la mente de todas las mujeres de los tres mundos.