Skip to main content

Text 17

ТЕКСТ 17

Text

Текст

eka aśva eka-kṣaṇe,pāṅca pāṅca dike ṭāne,
eka mana kon dike yāya?
eka-kāle sabe ṭāne,
gela ghoḍāra parāṇe,
ei duḥkha sahana nā yāya
эка аш́ва эка-кшан̣е,

па̄н̇ча па̄н̇ча дике т̣а̄не,
эка мана кон дике йа̄йа?
эка-ка̄ле сабе т̣а̄не,

гела гход̣а̄ра пара̄н̣е,
эи дух̣кха сахана на̄ йа̄йа

Synonyms

Пословный перевод

eka — one; aśva — horse; eka-kṣaṇe — at one time; pāṅca — five men; pāṅca dike — in five directions; ṭāne — pull; eka — one; mana — mind; kon dike — in what direction; yāya — will go; eka-kāle — at one time; sabe — all; ṭāne — pull; gela — will go; ghoḍāra — of the horse; parāṇe — life; ei — this; duḥkha — unhappiness; sahana — tolerating; yāya — is not possible.

эка — одна; аш́ва — лошадь; эка-кшан̣е — одновременно; па̄н̇ча — пять человек; па̄н̇ча дике — в пяти направлениях; т̣а̄не — тянут; эка — один; мана — ум; кон дике — в каком направлении; йа̄йа — пойдет; эка-ка̄ле — одновременно; сабе — все; т̣а̄не — тянут; гела — уйдет; гход̣а̄ра — лошади; пара̄н̣е — жизнь; эи — это; дух̣кха — горе; сахана — терпеть; на̄ йа̄йа — нет сил.

Translation

Перевод

“My mind is just like a single horse being ridden by the five senses of perception, headed by sight. Each of My senses wants to ride that horse, and thus they pull My mind in five directions simultaneously. In what direction will it go? If they all pull at one time, certainly the horse will lose its life. How can I tolerate this atrocity?

«Мой ум подобен лошади, на которой пытаются скакать пятеро наездников — пять чувств, начиная со зрения. Каждый из них пытается завладеть поводьями и погнать лошадь в своем направлении. Куда же ей скакать? Если они и дальше будут тянуть каждый на себя, то лошадь испустит дух. Как же Мне все это вытерпеть?»