Skip to main content

Text 16

ТЕКСТ 16

Text

Текст

sakhi he, śuna mora duḥkhera kāraṇa
mora pañcendriya-gaṇa,
mahā-lampaṭa dasyu-gaṇa,
sabe kahe, — hara’ para-dhana
сакхи хе, ш́уна мора дух̣кхера ка̄ран̣а
мора пан̃чендрийа-ган̣а,

маха̄-лампат̣а дасйу-ган̣а,
сабе кахе, — хара’ пара-дхана

Synonyms

Пословный перевод

sakhi — My dear friend; he — O; śuna — please hear; mora — My; duḥkhera kāraṇa — the cause of unhappiness; mora — My; pañca-indriya-gaṇa — five senses of perception; mahā — very; lampaṭa — extravagant; dasyu-gaṇa — rogues; sabe kahe — they all say; hara’ — plunder; para-dhana — another’s property.

сакхи — Моя дорогая подруга; хе — о!; ш́уна — послушай; мора — Моего; дух̣кхера ка̄ран̣а — о причине несчастья; мора — Мои; пан̃ча-индрийа-ган̣а — пять органов чувств; маха̄ — очень; лампат̣а — безрассудные; дасйу-ган̣а — разбойники; сабе кахе — все говорят; хара’ — грабят; пара-дхана — чужую собственность.

Translation

Перевод

“O My dear friend, please hear the cause of My misery. My five senses are actually extravagant rogues. They know very well that Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead, but they still want to plunder Kṛṣṇa’s property.

«Моя дорогая подруга, послушай, в чем причина Моих страданий. Пять Моих чувств — это безрассудные грабители с большой дороги. Они прекрасно знают, что Кришна — это Верховная Личность Бога, и тем не менее они посягают на Его собственность».