Skip to main content

Text 1

Text 1

Text

Verš

durgame kṛṣṇa-bhāvābdhau
nimagnonmagna-cetasā
gaureṇa hariṇā prema-
maryādā bhūri darśitā
durgame kṛṣṇa-bhāvābdhau
nimagnonmagna-cetasā
gaureṇa hariṇā prema-
maryādā bhūri darśitā

Synonyms

Synonyma

durgame — very difficult to understand; kṛṣṇa-bhāva-abdhau — in the ocean of ecstatic love for Kṛṣṇa; nimagna — submerged; unmagna-cetasā — His heart being absorbed; gaureṇa — by Śrī Caitanya Mahāprabhu; hariṇā — by the Supreme Personality of Godhead; prema-maryādā — the exalted position of transcendental love; bhūri — in various ways; darśitā — was exhibited.

durgame — nesmírně těžké pochopit; kṛṣṇa-bhāva-abdhau — v oceánu extatické lásky ke Kṛṣṇovi; nimagna — ponořené; unmagna-cetasā — když bylo Jeho srdce pohroužené; gaureṇa — Śrī Caitanyou Mahāprabhuem; hariṇā — Nejvyšší Osobností Božství; prema-maryādā — vznešené postavení transcendentální lásky; bhūri — různými způsoby; darśitā — bylo projevené.

Translation

Překlad

The ocean of ecstatic love for Kṛṣṇa is very difficult to understand, even for such demigods as Lord Brahmā. By enacting His pastimes, Śrī Caitanya Mahāprabhu submerged Himself in that ocean, and His heart was absorbed in that love. Thus He exhibited in various ways the exalted position of transcendental love for Kṛṣṇa.

Dokonce i pro polobohy, jako je Brahmā, je nesmírně těžké pochopit oceán extatické lásky ke Kṛṣṇovi. Śrī Caitanya Mahāprabhu se prováděním svých zábav do tohoto oceánu ponořil a Jeho srdce bylo v této lásce zcela pohroužené. Různými způsoby tak projevoval vznešené postavení transcendentální lásky ke Kṛṣṇovi.