CHAPTER FOURTEEN
Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu’s Feelings of Separation from Kṛṣṇa
Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura gives the following summary of the fourteenth chapter. Śrī Caitanya Mahāprabhu’s feelings of separation from Kṛṣṇa resulted in highly elevated transcendental madness. When He was standing near the Garuḍa-stambha and praying to Lord Jagannātha, a woman from Orissa put her foot on the Lord’s shoulder in her great eagerness to see Lord Jagannātha. Govinda chastised her for this, but Caitanya Mahāprabhu praised her eagerness. When Caitanya Mahāprabhu went to the temple of Lord Jagannātha, He was absorbed in ecstatic love and saw only Kṛṣṇa. As soon as He perceived this woman, however, His external consciousness immediately returned, and He saw Jagannātha, Baladeva and Subhadrā. Caitanya Mahāprabhu also saw Kṛṣṇa in a dream, and He was overwhelmed with ecstatic love. When He could no longer see Kṛṣṇa, Śrī Caitanya Mahāprabhu compared Himself to a yogī and described how that yogī was seeing Vṛndāvana. Sometimes all the transcendental ecstatic symptoms were manifest in Him. One night, Govinda and Svarūpa Dāmodara noticed that although the three doors to the Lord’s room were closed and locked, the Lord was not present inside. Seeing this, Svarūpa Dāmodara and the other devotees went outside and saw the Lord lying unconscious by the gate known as Siṁha-dvāra. His body had become unusually long, and the joints of His bones were loose. The devotees gradually brought Śrī Caitanya Mahāprabhu back to His senses by chanting the Hare Kṛṣṇa mantra, and then they took Him back to His residence. Once Śrī Caitanya Mahāprabhu mistook a sand dune known as Caṭaka-parvata for Govardhana Hill. As He ran toward it, He became stunned, and then the eight ecstatic transformations appeared in His body due to great love for Kṛṣṇa. At that time all the devotees chanted the Hare Kṛṣṇa mantra to pacify Him.
Text
manasā vapuṣā dhiyā
yad yad vyadhatta gaurāṅgas
tal-leśaḥ kathyate ’dhunā
Synonyms
kṛṣṇa-viccheda — of separation from Kṛṣṇa; vibhrāntyā — by the bewilderment; manasā — by the mind; vapuṣā — by the body; dhiyā — by the intelligence; yat yat — whatever; vyadhatta — performed; gaurāṅgaḥ — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tat — of that; leśaḥ — a very small fragment; kathyate — is being described; adhunā — now.
Translation
I shall now describe a very small portion of the activities performed by Śrī Caitanya Mahāprabhu with His mind, intelligence and body when He was bewildered by strong feelings of separation from Kṛṣṇa.
Text
jaya jaya gauracandra bhakta-gaṇa-prāṇa
Synonyms
Translation
All glories to Śrī Caitanya Mahāprabhu, the Supreme Personality of Godhead! All glories to Lord Gauracandra, the life and soul of His devotees!
Text
jayādvaitācārya jaya gaura-priyatama
Synonyms
Translation
All glories to Lord Nityānanda, who is Śrī Caitanya Mahāprabhu’s very life! And all glories to Advaita Ācārya, who is extremely dear to Śrī Caitanya Mahāprabhu!
Text
śakti deha’, — kari yena caitanya-varṇana
Synonyms
Translation
All glories to Svarūpa Dāmodara and all the other devotees, headed by Śrīvāsa Ṭhākura! Please give me the strength to describe the character of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Text
bujhite nā pāre keha, yadyapi haya ‘dhīra’
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu’s emotion of transcendental madness in separation from Kṛṣṇa is very deep and mysterious. Even though one is very advanced and learned, he cannot understand it.
Text
sei bujhe, varṇe, caitanya śakti dena yāṅre
Synonyms
Translation
How can one describe unfathomable subject matters? It is possible only if Śrī Caitanya Mahāprabhu gives him the capability.
Text
ei duira kaḍacāte e-līlā prakāśa
Synonyms
Translation
Svarūpa Dāmodara Gosvāmī and Raghunātha dāsa Gosvāmī recorded all these transcendental activities of Śrī Caitanya Mahāprabhu in their notebooks.
Purport
Śrī Caitanya Mahāprabhu’s transcendental feelings of separation from Kṛṣṇa and His consequent madness are not at all understandable by a person on the material platform. Nonetheless, a so-called party of devotees named nadīyā-nāgarī has sprung up and introduced the worship of Viṣṇupriyā. This certainly indicates their ignorance concerning Śrī Caitanya Mahāprabhu’s pastimes. In the opinion of Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, such worship is a product of the imagination. Many other methods of worshiping Caitanya Mahāprabhu have also been introduced, but they have all been rejected by stalwart devotees like Bhaktivinoda Ṭhākura. The groups practicing such unauthorized worship have been listed by Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura:
sahajiyā, sakhībhekī, smārta, jāta-gosāñi,
ativāḍī, cūḍādhārī, gaurāṅga-nāgarī
Svarūpa Dāmodara Gosvāmī and Raghunātha dāsa Gosvāmī witnessed Caitanya Mahāprabhu’s activities firsthand and recorded them in two notebooks. Therefore, without reference to these notebooks one cannot understand the activities of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Anyone inventing some new method for worshiping Śrī Caitanya Mahāprabhu is certainly unable to understand the Lord’s pastimes, for he is bereft of the real process of approaching the Lord.
Text
āra saba kaḍacā-kartā rahena dūra-deśe
Synonyms
Translation
In those days, Svarūpa Dāmodara and Raghunātha dāsa Gosvāmī lived with Śrī Caitanya Mahāprabhu, whereas all other commentators lived far away from Him.
Purport
Besides Svarūpa Dāmodara and Raghunātha dāsa Gosvāmī, there were many others who also recorded Śrī Caitanya Mahāprabhu’s activities. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura believes that the people of the world would benefit greatly if such notes were available. It is a most unfortunate situation for human society that none of these notebooks is still extant.
Text
saṅkṣepe bāhulye karena kaḍacā-granthana
Synonyms
Translation
These two great personalities [Svarūpa Dāmodara and Raghunātha dāsa Gosvāmī] recorded the activities of Śrī Caitanya Mahāprabhu moment by moment. They described these activities briefly as well as elaborately in their notebooks.
Purport
For future reference, we should remember that Svarūpa Dāmodara Gosvāmī recorded the pastimes briefly, whereas Raghunātha dāsa Gosvāmī recorded them elaborately. These two great personalities simply recorded the facts; they did not create any descriptive literary embellishments.
Text
tāra bāhulya varṇi — pāṅji-ṭīkā-vyavahāra
Synonyms
svarūpa — Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; sūtra-kartā — maker of short notes; raghunātha — Raghunātha dāsa Gosvāmī; vṛtti-kāra — maker of elaborate explanations; tāra — of those; bāhulya — more elaborately; varṇi — I shall describe; pāṅji — fluffing out (as of cotton); ṭīkā — explanation; vyavahāra — behavior.
Translation
Svarūpa Dāmodara wrote short notes, whereas Raghunātha dāsa Gosvāmī wrote elaborate descriptions. I shall now describe Śrī Caitanya Mahāprabhu’s activities more elaborately, as if fluffing out compressed cotton.
Purport
Pāṅji-ṭīkā means further explanations of a subject. Writing such explanations is likened to the process of fluffing out cotton.
Text
ha-ibe bhāvera jñāna, pāibā prema-dhana
Synonyms
Translation
Please hear faithfully this description of Caitanya Mahāprabhu’s ecstatic emotions. Thus you will come to know of His ecstatic love, and ultimately you will achieve love of Godhead.
Text
kṛṣṇa-vicchede prabhura se daśā upajila
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu felt separation from Kṛṣṇa, His condition exactly corresponded to that of the gopīs in Vṛndāvana after Kṛṣṇa’s departure for Mathurā.
Text
krame krame haila prabhura se unmāda-vilāpa
Synonyms
Translation
The lamentation of Śrīmatī Rādhārāṇī when Uddhava visited Vṛndāvana gradually became a feature of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s transcendental madness.
Text
sei bhāve āpanāke haya ‘rādhā’-jñāna
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu’s emotions exactly corresponded to those of Śrīmatī Rādhārāṇī when She met Uddhava. The Lord always conceived of Himself in Her position and sometimes thought that He was Śrīmatī Rādhārāṇī Herself.
Purport
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura explains that the purport of the word abhimāna, or “self-conception,” is that Śrī Caitanya Mahāprabhu thought Himself to be in the position of Śrīmatī Rādhārāṇī and was always ready to render Kṛṣṇa service in that way. Although Śrī Caitanya Mahāprabhu is Kṛṣṇa Himself, He assumed the complexion and emotions of Śrīmatī Rādhārāṇī and remained in that status. He never assumed the complexion or status of Lord Kṛṣṇa. Of course, Kṛṣṇa wanted to experience the role of Śrīmatī Rādhārāṇī; that is the original cause of His assuming the body of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Therefore pure Vaiṣṇavas never disturb Śrī Caitanya Mahāprabhu’s conception of being Śrīmatī Rādhārāṇī.
Unfortunately, at the present time a group of so-called devotees maintain that Śrī Caitanya Mahāprabhu is the enjoyer and that they are enjoyers as well. They have actually deviated from devotional service to the Lord. Śrī Caitanya Mahāprabhu manifested Himself to show that cultivation of love for Kṛṣṇa in separation is the easiest way of success for all living entities. Despite this fact, there are some theosophists who declare that because Śrī Caitanya Mahāprabhu is the Supreme Personality of Godhead, such cultivation is easy for Him but difficult for the living entity and that one can therefore approach Kṛṣṇa in any way he likes. To nullify this idea, Śrī Caitanya Mahāprabhu demonstrated practically how one can achieve love of Kṛṣṇa by adopting Śrīmatī Rādhārāṇī’s mood in separation from Kṛṣṇa.
Text
adhirūḍha-bhāve divyonmāda-pralāpa haya
Synonyms
Translation
Such is the state of transcendental madness. Why is it difficult to understand? When one is highly elevated in love of Kṛṣṇa, he becomes transcendentally mad and talks like a madman.
Text
gatiṁ kām apy upeyuṣaḥ
bhramābhā kāpi vaicitrī
divyonmāda itīryate
udghūrṇā-citra-jalpādyās
tad-bhedā bahavo matāḥ
Synonyms
etasya — of this; mohana-ākhyasya — mood known as mohana, or enchanting; gatim — progress; kām api — inexplicable; upeyuṣaḥ — having obtained; bhrama-ābhā — resembling bewilderment; kā api — some; vaicitrī — condition bringing about astonishment; divya-unmāda — transcendental madness; iti — thus; īryate — it is called; udghūrṇā — udghūrṇā; citra-jalpa — citra-jalpa; ādyāḥ — and so on; tat-bhedāḥ — different features of that; bahavaḥ — many; matāḥ — described.
Translation
“When the ecstatic emotion of enchantment gradually progresses, it becomes similar to bewilderment. Then one reaches the stage of astonishment [vaicitrī], which awakens transcendental madness. Udghūrṇā and citra-jalpa are two among the many divisions of transcendental madness.”
Purport
This is a quotation from the Ujjvala-nīlamaṇi (Sthāyibhāva-prakaraṇa 174).
Text
kṛṣṇa rāsa-līlā kare, — dekhilā svapana
Synonyms
Translation
One day while He was resting, Śrī Caitanya Mahāprabhu dreamed He saw Kṛṣṇa performing His rāsa dance.
Text
pītāmbara, vana-mālā, madana-mohana
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu saw Lord Kṛṣṇa standing with His beautiful body curved in three places, holding His flute to His lips. Wearing yellow garments and garlands of forest flowers, He was enchanting even to Cupid.
Text
madhye rādhā-saha nāce vrajendra-nandana
Synonyms
Translation
The gopīs were dancing in a circle, and in the middle of that circle, Kṛṣṇa, the son of Mahārāja Nanda, danced with Rādhārāṇī.
Text
‘vṛndāvane kṛṣṇa pāinu’ — ei jñāna kailā
Synonyms
Translation
Seeing this, Śrī Caitanya Mahāprabhu was overwhelmed with the transcendental mellow of the rāsa dance, and He thought, “Now I am with Kṛṣṇa in Vṛndāvana.”
Text
jāgile ‘svapna’-jñāna haila, prabhu duḥkhī hailā
Synonyms
Translation
When Govinda saw that the Lord had not yet risen, he awakened Him. Understanding that He had only been dreaming, the Lord was somewhat unhappy.
Text
kāle yāi’ kailā jagannātha daraśana
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu performed His customary daily duties, and at the usual time He went to see Lord Jagannātha in the temple.
Text
prabhura āge darśana kare loka lākhe lākhe
Synonyms
Translation
As He viewed Lord Jagannātha from behind the Garuḍa column, hundreds and thousands of people in front of Him were seeing the Deity.
Text
garuḍe caḍi’ dekhe prabhura skandhe pada diyā
Synonyms
Translation
Suddenly, a woman from Orissa, unable to see Lord Jagannātha because of the crowd, climbed the column of Garuḍa, placing her foot on Śrī Caitanya Mahāprabhu’s shoulder.
Text
tāre nāmāite prabhu govinde niṣedhilā
Synonyms
Translation
When he saw this, Caitanya Mahāprabhu’s personal servant, Govinda, hastily got her down from her position. Śrī Caitanya Mahāprabhu, however, chastised him for this.
Purport
Because Garuḍa is the carrier of Lord Viṣṇu, he is the supreme Vaiṣṇava. Therefore to touch his body with one’s feet or to climb the column of Garuḍa is certainly a vaiṣṇava-aparādha, an offense to a Vaiṣṇava. The woman was also offensive to Kṛṣṇa by putting her foot on the shoulder of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Seeing all these offenses, Govinda very hastily made her get down.
Text
karuka yatheṣṭa jagannātha daraśana
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu said to Govinda, “O ādi-vasyā [uncivilized man], do not forbid this woman to climb the Garuḍa-stambha. Let her see Lord Jagannātha to her satisfaction.”
Purport
For another explanation of the word ādi-vasyā, refer to Antya-līlā, chapter ten, verse 116.
Text
mahāprabhure dekhi’ tāṅra caraṇa vandilā
Synonyms
Translation
When the woman came to her senses, however, she quickly climbed back down to the ground and, seeing Śrī Caitanya Mahāprabhu, immediately begged at His lotus feet for forgiveness.
Text
“eta ārti jagannātha more nāhi dilā!
Synonyms
Translation
Seeing the woman’s eagerness, Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “Lord Jagannātha has not bestowed so much eagerness upon Me.
Purport
The woman was so eager to see Lord Jagannātha that she forgot she was offending the feet of a Vaiṣṇava by climbing the column of Garuḍa. She also neglected to consider that by putting her foot on the shoulder of Śrī Caitanya Mahāprabhu, she offended the Supreme Personality of Godhead. These are both grievous offenses that displease the Supreme Lord and Vaiṣṇavas. She was so eager to see Lord Jagannātha, however, that she committed all these offenses obliviously. Śrī Caitanya Mahāprabhu praised her eagerness; He regretted that Lord Jagannātha had not bestowed such great eagerness upon Him.
Text
mora skandhe pada diyāche, tāho nāhi jāne
Synonyms
Translation
“She has fully absorbed her body, mind and life in Lord Jagannātha. Therefore she was unaware that she was putting her foot on My shoulder.
Text
ihāra prasāde aiche ārti āmāra vā haya”
Synonyms
Translation
“Alas! How fortunate this woman is! I pray at her feet that she favor Me with her great eagerness to see Lord Jagannātha.”
Text
jagannāthe dekhe — sākṣāt vrajendra-nandana
Synonyms
Translation
Just previously, Śrī Caitanya Mahāprabhu had been seeing Lord Jagannātha as Kṛṣṇa, the son of Mahārāja Nanda, in person.
Text
yāhāṅ tāhāṅ dekhe sarvatra muralī-vadana
Synonyms
Translation
Becoming fully absorbed in that vision, Śrī Caitanya Mahāprabhu had assumed the mood of the gopīs, so much so that everywhere He looked He saw Kṛṣṇa standing with His flute to His lips.
Text
jagannātha-subhadrā-balarāmera svarūpa dekhila
Synonyms
Translation
After seeing the woman, the Lord’s external consciousness returned, and He saw the original deity forms of Lord Jagannātha, Subhadrā and Lord Balarāma.
Text
‘kāhāṅ kurukṣetre āilāṅa, kāhāṅ vṛndāvana?’
Synonyms
Translation
When He saw the deities, Lord Caitanya thought He was seeing Kṛṣṇa in Kurukṣetra. He wondered, “Have I come to Kurukṣetra? Where is Vṛndāvana?”
Text
viṣaṇṇa hañā prabhu nija-vāsā āilā
Synonyms
Translation
Lord Caitanya grew very much agitated, like a person who has just lost a recently acquired jewel. Then He became very morose and returned home.
Text
aśru-gaṅgā netre vahe, kichui nā dekhe
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu sat down on the ground and began to mark it with His fingernails. He was blinded by tears, which flowed from His eyes like the Ganges.
Text
ke mora nileka kṛṣṇa? kāhāṅ mui āinu’?
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “I found Kṛṣṇa, the Lord of Vṛndāvana, but I have lost Him again. Who has taken My Kṛṣṇa? Where have I come?”
Purport
These are the feelings of Śrīmatī Rādhārāṇī. First Lord Caitanya felt that He had been taken to Vṛndāvana, where He saw Kṛṣṇa’s rāsa dance with the gopīs. Then He was brought to Kurukṣetra to see Lord Jagannātha, His sister (Subhadrā) and Lord Balarāma. Śrī Caitanya Mahāprabhu lost Vṛndāvana and Kṛṣṇa, the master of Vṛndāvana. At this time, Caitanya Mahāprabhu experienced divyonmāda, transcendental madness in separation from Kṛṣṇa. At Kurukṣetra, Kṛṣṇa displays His opulence, whereas in Vṛndāvana He is in His original position. Kṛṣṇa never goes even a step away from Vṛndāvana; therefore Kurukṣetra is less important for the gopīs than Vṛndāvana.
Although devotees who worship Kṛṣṇa in opulence (His Vaikuṇṭha aspect) may prefer to see Lord Kṛṣṇa at Kurukṣetra along with Subhadrā and Balarāma, the gopīs want to see Kṛṣṇa in Vṛndāvana, performing the rāsa dance with Śrīmatī Rādhārāṇī. Śrī Caitanya Mahāprabhu showed by practical example how one can cultivate the mood of Rādhārāṇī and the other gopīs in separation from Kṛṣṇa. Devotees absorbed in this mood do not like to see Kṛṣṇa anywhere else but Vṛndāvana. Therefore Śrī Caitanya Mahāprabhu lamented, “I found Kṛṣṇa in Vṛndāvana, and now I have again lost Him and come to Kurukṣetra.” Unless one is a very highly advanced devotee, he cannot understand these intricate feelings. The author of Śrī Caitanya-caritāmṛta, however, has tried to explain this divyonmāda as far as possible, and it is our duty simply to appreciate it as far as possible. Therefore the author has made the following request in verse 11:
ha-ibe bhāvera jñāna, pāibā prema-dhana
“My dear readers, simply try to hear this description with faith and love. That will help you understand transcendental ecstasy, and at last you will achieve love of Godhead very easily.”
Text
bāhya haile haya — yena hārāila dhana
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu dreamed of the rāsa dance, He was fully absorbed in transcendental bliss, but when His dream broke, He thought He had lost a precious jewel.
Text
dehera svabhāve karena snāna-bhojana-kṛtya
Synonyms
Translation
Thus Śrī Caitanya Mahāprabhu would chant and dance, always absorbed in the bliss of transcendental madness. He carried out the necessities of the body, such as eating and bathing, merely out of habit.
Text
āpana manera bhāva kahe ughāḍiyā
Synonyms
Translation
At night, Lord Caitanya would reveal to Svarūpa Dāmodara and Rāmānanda Rāya the ecstatic feelings of His mind.
Text
yayau viṣādojjhita-deha-gehaḥ
gṛhīta-kāpālika-dharmako me
vṛndāvanaṁ sendriya-śiṣya-vṛndaḥ
Synonyms
prāpta — achieved; praṇaṣṭa — lost; acyuta — Kṛṣṇa; vittaḥ — the treasure; ātmā — mind; yayau — went; viṣāda — by lamentation; ujjhita — given up; deha-gehaḥ — body and home; gṛhīta — accepted; kāpālika-dharmakaḥ — the religious principles of a kāpālika-yogī, a kind of mendicant; me — My; vṛndāvanam — to Vṛndāvana; sa — with; indriya — senses; śiṣya-vṛndaḥ — disciples.
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “At first My mind somehow achieved the treasure of Kṛṣṇa, but it again lost Him. Therefore it gave up My body and home because of lamentation and accepted the religious principles of a kāpālika-yogī. Then My mind went to Vṛndāvana with its disciples, My senses.”
Purport
This verse is clearly metaphorical.
Text
mahāprabhu santāpe vihvala
rāya-svarūpera kaṇṭha dhari’, kahe ‘hāhā hari hari’,
dhairya gela, ha-ilā capala
Synonyms
prāpta — acquired; ratna — gem; hārāñā — having lost; tāra — of it; guṇa — attributes; saṅariyā — remembering; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; santāpe — in lamentation; vihvala — overwhelmed; rāya — of Rāmānanda Rāya; svarūpera — of Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; kaṇṭha dhari’ — catching the necks; kahe — said; hāhā hari hari — alas, where is Hari, where is Hari; dhairya — patience; gela — lost; ha-ilā capala — became restless.
Translation
Having lost His acquired gem, Śrī Caitanya Mahāprabhu became overwhelmed with lamentation by remembering its attributes. Then, grasping the necks of Rāmānanda Rāya and Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, He cried, “Alas, where is My Lord Hari? Where is Hari?” Finally He became restless and lost all patience.
Text
yāra lobhe mora mana, chāḍi’ loka-veda-dharma,
yogī hañā ha-ila bhikhārī
Synonyms
śuna — please hear; bāndhava — My friends; kṛṣṇera mādhurī — the sweetness of Lord Kṛṣṇa; yāra — for which; lobhe — by the greed; mora mana — My mind; chāḍi’ — giving up; loka-veda-dharma — social and Vedic religious principles; yogī hañā — having become a yogī; ha-ila bhikhārī — has become a beggar.
Translation
“My dear friends,” He said, “please hear of Kṛṣṇa’s sweetness. Because of a great desire for that sweetness, My mind has given up all social and Vedic religious principles and taken to the profession of begging, exactly like a mystic yogī.
Text
gaḍiyāche śuka kārikara
sei kuṇḍala kāṇe pari’, tṛṣṇā-lāu-thālī dhari’,
āśā-jhuli kāndhera upara
Synonyms
kṛṣṇa-līlā-maṇḍala — the ring of the pastimes of Kṛṣṇa; śuddha — pure; śaṅkha-kuṇḍala — an earring of conchshell; gaḍiyāche — has manufactured; śuka — Śukadeva Gosvāmī; kārikara — craftsman; sei kuṇḍala — that earring; kāṇe pari’ — putting on the ear; tṛṣṇā — aspiration; lāu — of squash or gourd; thālī — the bowl; dhari’ — taking; āśā — expectation; jhuli — bag; kāndhera upara — on the shoulder.
Translation
“The ring of Kṛṣṇa’s rāsa-līlā, manufactured by Śukadeva Gosvāmī, the most auspicious craftsman, is as pure as an earring made from a conchshell. The yogī of My mind is wearing that earring upon his ear. From a gourd he has carved out the bowl of My aspirations, and he has taken the bag of My expectations on his shoulder.
Text
‘hāhā kṛṣṇa’ pralāpa-uttara
udvega dvādaśa hāte, lobhera jhulani māthe,
bhikṣābhāve kṣīṇa kalevara
Synonyms
cintā — of anxiety; kānthā — the torn quilt; uḍi — covering; gāya — on the body; dhūli — dust; vibhūti — ashes; malina-kāya — dirty body; hāhā — alas; kṛṣṇa — Kṛṣṇa; pralāpa-uttara — crazy replies; udvega — distress; dvādaśa — twelve (bangles); hāte — on the wrist; lobhera — of greed; jhulani — turban; māthe — on the head; bhikṣā-abhāve — in the absence of alms; kṣīṇa — skinny; kalevara — body.
Translation
“The yogī of My mind wears the torn quilt of anxiety on his dirty body, which is covered with dust and ashes. His only words are ‘Alas! Kṛṣṇa!’ He wears twelve bangles of distress on his wrist and a turban of greed on his head. Because he has not eaten anything, he is very thin.
Text
vraje tāṅra yata līlā-gaṇa
bhāgavatādi śāstra-gaṇe, kariyāche varṇane,
sei tarjā paḍe anukṣaṇa
Synonyms
vyāsa — Dvaipāyana Vyāsa; śuka-ādi — and other sages, such as Śukadeva Gosvāmī; yogi-gaṇa — great mystic yogīs; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; ātmā — the Supersoul; nirañjana — without material contamination; vraje — in Vṛndāvana; tāṅra — His; yata — all; līlā-gaṇa — pastimes; bhāgavata-ādi — Śrīmad-Bhāgavatam and others; śāstra-gaṇe — in revealed scriptures; kariyāche varṇane — have described; sei tarjā — that competition of poetry between two parties; paḍe — reads; anukṣaṇa — every moment.
Translation
“The great yogī of My mind always studies the poetry and discussions of Lord Kṛṣṇa’s Vṛndāvana pastimes. In Śrīmad-Bhāgavatam and other scriptures, great saintly yogīs like Vyāsadeva and Śukadeva Gosvāmī have described Lord Kṛṣṇa as the Supersoul, beyond all material contamination.
Text
śiṣya lañā karila gamana
mora deha sva-sadana, viṣaya-bhoga mahā-dhana,
saba chāḍi’ gelā vṛndāvana
Synonyms
daśa-indriye — the ten senses; śiṣya kari’ — making disciples; mahā-bāula — of a great mendicant; nāma dhari’ — taking the name; śiṣya lañā — taking disciples; karila gamana — has gone; mora — My; deha — body; sva-sadana — own home; viṣaya-bhoga — material enjoyment; mahā-dhana — great treasure; saba chāḍi’ — leaving aside everything; gelā vṛndāvana — has gone to Vṛndāvana.
Translation
“The mystic yogī of My mind has assumed the name Mahābāula and made disciples of My ten senses. Thus My mind has gone to Vṛndāvana, leaving aside the home of My body and the great treasure of material enjoyment.
Purport
Śrī Caitanya Mahāprabhu compares His mind to one of the mystic yogīs known as bāulas, who make at least ten disciples.
Text
vṛkṣa-latā gṛhastha-āśrame
tāra ghare bhikṣāṭana, phala-mūla-patrāśana,
ei vṛtti kare śiṣya-sane
Synonyms
vṛndāvane — in Vṛndāvana; prajā-gaṇa — the citizens; yata — all; sthāvara-jaṅgama — nonmoving and moving; vṛkṣa-latā — the trees and creepers; gṛhastha-āśrame — in household life; tāra ghare — at his house; bhikṣā-aṭana — begging from door to door; phala-mūla-patra — fruits, roots and leaves; aśana — eating; ei vṛtti — this business; kare — performs; śiṣya-sane — with the disciples.
Translation
“In Vṛndāvana, he goes from door to door begging alms with all his disciples. He begs from both the moving and the inert inhabitants — the citizens, the trees and the creepers. In this way he lives on fruits, roots and leaves.
Text
se sudhā āsvāde gopī-gaṇa
tā-sabāra grāsa-śeṣe, āni’ pañcendriya śiṣye,
se bhikṣāya rākhena jīvana
Synonyms
kṛṣṇa — of Lord Kṛṣṇa; guṇa-rūpa-rasa — attributes, beauty and sweetness; gandha śabda paraśa — aroma, sound and touch; se sudhā — that nectar; āsvāde — taste; gopī-gaṇa — all the gopīs; tā-sabāra — of all of them; grāsa-śeṣe — remnants of food; āni’ — bringing; pañca-indriya — five senses; śiṣye — the disciples; se bhikṣāya — by such alms; rākhena — maintain; jīvana — life.
Translation
“The gopīs of Vrajabhūmi always taste the nectar of Kṛṣṇa’s attributes, His beauty, His sweetness, His aroma, the sound of His flute and the touch of His body. My mind’s five disciples, the senses of perception, gather the remnants of that nectar from the gopīs and bring them to the yogī of My mind. The senses maintain their lives by eating those remnants.
Text
tāhāṅ rahe lañā śiṣya-gaṇa
kṛṣṇa ātmā nirañjana, sākṣāt dekhite mana,
dhyāne rātri kare jāgaraṇa
Synonyms
śūnya-kuñja-maṇḍapa-koṇe — in the corner of a pavilion in a solitary garden; yoga-abhyāsa — practice of mystic yoga; kṛṣṇa-dhyāne — by meditating on Kṛṣṇa; tāhāṅ — there; rahe — remains; lañā — taking; śiṣya-gaṇa — disciples; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; ātmā — the Supersoul; nirañjana — without material contamination; sākṣāt — directly; dekhite — to see; mana — mind; dhyāne — in meditation; rātri — at night; kare jāgaraṇa — keeps awake.
Translation
“There is a solitary garden where Kṛṣṇa enjoys His pastimes, and in one corner of a pavilion in that garden, the yogī of My mind, along with his disciples, practices mystic yoga. Wanting to see Kṛṣṇa directly, this yogī remains awake throughout the night, meditating on Kṛṣṇa, who is the Supersoul, uncontaminated by the three modes of nature.
Text
se viyoge daśa daśā haya
se daśāya vyākula hañā, mana gela palāñā,
śūnya mora śarīra ālaya”
Synonyms
mana — the mind; kṛṣṇa-viyogī — bereft of Kṛṣṇa’s association; duḥkhe — in unhappiness; mana — the mind; haila — became; yogī — a mystic yogī; se viyoge — by that feeling of separation; daśa — ten; daśā — transcendental transformations; haya — there are; se daśāya — by those transcendental transformations; vyākula hañā — being very much agitated; mana — the mind; gela — went away; palāñā — fleeing; śūnya — void; mora — My; śarīra — body; ālaya — place of residence.
Translation
“When My mind lost the association of Kṛṣṇa and could no longer see Him, he became depressed and took up mystic yoga. In the void of separation from Kṛṣṇa, he experienced ten transcendental transformations. Agitated by these transformations, My mind fled, leaving My body, his place of residence, empty. Thus I am completely in trance.”
Purport
In this verse, the outward activities of the kāpālika mendicants have been described, but not their actual life. The kāpālika mendicants are tantric materialists who carry skulls in their hands. They are not Vaiṣṇavas and have nothing to do with spiritual life; therefore they are untouchable. Only an outward comparison has been made between the mind and their activities, but their behavior should never be imitated.
Text
sei daśa daśā haya prabhura udaya
Synonyms
Translation
When the gopīs felt separation from Kṛṣṇa, they experienced ten kinds of bodily transformations. These same symptoms appeared in the body of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Text
tānavaṁ malināṅgatā
pralāpo vyādhir unmādo
moho mṛtyur daśā daśa
Synonyms
cintā — anxiety; atra — here (because of separation from Kṛṣṇa); jāgara — wakefulness; udvegau — and mental agitation; tānavam — thinness; malina-aṅgatā — an unclean, almost dirty state of the body; pralāpaḥ — talking like a madman; vyādhiḥ — disease; unmādaḥ — madness; mohaḥ — illusion; mṛtyuḥ — death; daśāḥ — conditions; daśa — ten.
Translation
“The ten bodily transformations resulting from separation from Kṛṣṇa are anxiety, wakefulness, mental agitation, thinness, uncleanliness, talking like a madman, disease, madness, illusion and death.”
Purport
This verse is part of a description of Śrīmatī Rādhārāṇī’s different traits from Ujjvala-nīlamaṇi (Vipralambha-prakaraṇa 153), by Śrīla Rūpa Gosvāmī. In this book, he elaborately explains the ten symptoms as follows.
Cintā, anxiety. As stated in the Haṁsa-dūta (2):
mukundo gāndinyās tanayam anurundhan madhu-purīm
tadāmāṅkṣīc cintā-sariti ghana-ghūrṇāparicayair
agādhāyāṁ bādhāmaya-payasi rādhā virahiṇī
“At Akrūra’s request, Kṛṣṇa and Balarāma left the house of Nanda Mahārāja for Mathurā. At that time the mind of Śrīmatī Rādhārāṇī was disrupted, and She became almost mad because of extreme separation from Kṛṣṇa. She experienced great mental pain and agitation, which caused Her to drown in mental speculation in the river of anxiety. She thought, ‘Now I am going to die, and when I die, Kṛṣṇa will surely come back to see Me again. But when He hears of My death from the people of Vṛndāvana, He will certainly be very unhappy. Therefore I shall not die.’ ” This is the explanation of the word cintā.
Jāgara, wakefulness. As stated in the Padyāvalī (326):
asmākaṁ tu gate kṛṣṇe gatā nidrāpi vairiṇī
Thinking Herself very unfortunate, Śrīmatī Rādhārāṇī addressed Her very dear friend Viśākhā, “My dear friend, if I could see Kṛṣṇa in My dreams, I would certainly be glorified for My great fortune. But what can I do? Sleep also plays mischievously with Me. Indeed, it has become My enemy. Therefore I have not slept since the departure of Kṛṣṇa.”
Udvega, mental agitation. This word is explained in the Haṁsa-dūta (104) as follows:
na pāraṁ nāvāraṁ su-mukhi kalayāmy asya jaladheḥ
iyaṁ vande mūrdhnā sapadi tam upāyaṁ kathaya me
parāmṛśye yasmād dhṛti-kaṇikayāpi kṣaṇikayā
Śrīmatī Rādhārāṇī addressed Lalitā, “My dear beautiful-faced Lalitā, I cannot express how My heart is burning. It is a great, unfathomable ocean of anxiety. Still, I wish to offer My obeisances at your lotus feet. What shall I do? Please consider My condition and advise Me how I can become peaceful. That is My desire.”
Tānava, thinness, is described as follows:
sadāhārābhāva-glapita-kuca-kokā yadu-pate
viśuṣyantī rādhā tava viraha-tāpād anu-dinaṁ
nidāghe kuly eva kraśima-paripākaṁ prathayati
When Uddhava returned to Mathurā after visiting Vṛndāvana, Lord Kṛṣṇa inquired from him about Rādhārāṇī and Viśākhā. Uddhava replied as follows: “Consider the condition of the gopīs! Śrīmatī Rādhārāṇī especially is in a very painful condition because of separation from You. She has grown skinny, and Her bodily luster is almost gone. Her heart is immersed in pain, and because She has given up eating, Her breasts have become black, as if diseased. Because of separation from You, all the gopīs, especially Rādhārāṇī, appear like dried-up water holes under the scorching heat of the sun.”
Malina-aṅgatā, uncleanliness, is described as follows:
khara-marud-aparajyad-bandhu-jīvopamauṣṭhī
agha-hara śarad-arkottāpitendīvarākṣī
tava viraha-vipatti-mlāpitāsīd viśākhā
Uddhava said to Kṛṣṇa, “O most auspicious Kṛṣṇa, please hear me. The tribulation caused by Your absence has made Viśākhā languid. Her lips tremble like trees in a strong wind. Her beautiful face is like a lotus flower that has withered under the snow, and her eyes are like lotus petals scorched by the heat of the autumn sun.”
Pralāpa, mad talking, is explained in the Lalita-mādhava as follows:
kva mandra-muralī-ravaḥ kva nu surendra-nīla-dyutiḥ
kva rāsa-rasa-tāṇḍavī kva sakhi jīva-rakṣauṣadhir
nidhir mama suhṛttamaḥ kva tava hanta hā dhig vidhiḥ
This is Śrīmatī Rādhārāṇī’s lamentation for Her beloved Kṛṣṇa, who was away from home. A woman whose husband has left home and gone to a foreign land is called proṣita-bhartṛkā. Lamenting for Kṛṣṇa in the same way that such a woman laments for her husband, Śrīmatī Rādhārāṇī said, “My dear friend, where is the glory of the family of Mahārāja Nanda, who wears a half-moon ornament on His head? Where is Kṛṣṇa, whose hue is like that of the indranīla jewel and who plays so nicely on His flute? Where is your friend, the best of all men, so expert in dancing in the circle of the rāsa dance? Where is He who is the real medicine to save Me from dying of heart disease? I must condemn Providence, for he has caused Me so many tribulations by separating Me from Kṛṣṇa.”
Vyādhi, disease, is also described in the Lalita-mādhava:
dambholer api duḥsahaḥ kaṭur alaṁ hṛn-magna-śūlyād api
tīvraḥ prauḍha-visūcikāni cayato ’py uccair mamāyaṁ balī
marmāṇy adya bhinatti gokula-pater viśleṣa-janmā jvaraḥ
Being greatly afflicted by the pain of separation from Kṛṣṇa, Śrīmatī Rādhārāṇī said, “My dear Lalitā, kindly hear Me. I cannot bear suffering the fever of separation from Kṛṣṇa, nor can I explain it to you. It is something like gold melting in an earthen box. This fever produces more distress than poison, and it is more piercing than a thunderbolt. I suffer exactly like someone almost dead from cholera. To be giving Me so much pain, this fever must be very strong indeed.”
Unmāda, madness, is explained as follows:
prathayati tava vārtāṁ cetanācetaneṣu
luṭhati ca bhuvi rādhā kampitāṅgī murāre
viṣama-viraha-khedodgāri-vibhrānta-cittā
Uddhava said to Kṛṣṇa, “My dear Kṛṣṇa, all the gopīs are so afflicted by Your absence that they have become almost mad. O Murāri, at home Śrīmatī Rādhārāṇī laughs unnecessarily and, like a madwoman, inquires about You from every entity without distinction, even from the stones. She rolls on the ground, unable to bear the agony of Your absence.”
Moha, illusion, is explained as follows:
vilumpaty unmādaṁ sthagayati balād bāṣpa-laharīm
idānīṁ kaṁsāre kuvalaya-dṛśaḥ kevalam idaṁ
vidhatte sācivyaṁ tava viraha-mūrcchā-sahacarī
Lalitā wrote Kṛṣṇa the following letter on Śrīmatī Rādhārāṇī’s behalf: “My dear Kṛṣṇa, Śrīmatī Rādhārāṇī has fallen unconscious on the ground, Her mind greatly agitated by Her separation from You. O enemy of Kaṁsa, You have now become a first-class politician, and therefore You can supposedly give relief to everyone. Therefore please consider the plight of Śrīmatī Rādhārāṇī, or very soon You will hear of Her death. Maybe at that time You will lament, although now You are jubilant.”
Mṛtyu, death, is explained in the Haṁsa-dūta (96):
purā baddhā yena praṇaya-laharī hanta gahanā
sa cen muktāpekṣas tvam asi dhig imāṁ tūla-śakalaṁ
yad etasyā nāsā-nihitam idam adyāpi calati
In the following letter, Lalitā chastised Kṛṣṇa for staying in Mathurā: “Simply by dancing in the circle of the rāsa dance, You attracted Śrīmatī Rādhārāṇī’s love. Why are You now so indifferent to my dear friend Rādhārāṇī? She is lying nearly unconscious, thinking of Your pastimes. I shall determine whether She is alive by putting a cotton swab under Her nostrils, and if She is still living, I shall chastise Her.”
Text
kabhu kona daśā uṭhe, sthira nahe mane
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu was overwhelmed night and day by these ten ecstatic conditions. Whenever such symptoms arose, His mind became unsteady.
Text
rāmānanda-rāya śloka paḍite lāgilā
Synonyms
Translation
After speaking in this way, Śrī Caitanya Mahāprabhu fell silent. Then Rāmānanda Rāya began to recite various verses.
Text
dui jane kichu kailā prabhura bāhya jñāna
Synonyms
Translation
Rāmānanda Rāya recited verses from Śrīmad-Bhāgavatam, and Svarūpa Dāmodara Gosvāmī sang of Kṛṣṇa’s pastimes. In this way, they brought Śrī Caitanya Mahāprabhu to external consciousness.
Text
bhitara-prakoṣṭhe prabhure karāilā śayana
Synonyms
Translation
After half the night had passed in this way, Rāmānanda Rāya and Svarūpa Dāmodara Gosvāmī made Śrī Caitanya Mahāprabhu lie down on His bed in the inner room.
Text
svarūpa-govinda duṅhe śuilena dvāre
Synonyms
Translation
Then Rāmānanda Rāya returned home, and Svarūpa Dāmodara Gosvāmī and Govinda lay down in front of the door to Śrī Caitanya Mahāprabhu’s room.
Text
ucca kari’ kahe kṛṣṇa-nāma-saṅkīrtana
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu remained awake throughout the entire night, chanting the Hare Kṛṣṇa mantra very loudly.
Text
tina-dvāra deoyā āche, prabhu nāhi ghare!
Synonyms
Translation
After some time, Svarūpa Dāmodara could no longer hear Śrī Caitanya Mahāprabhu chanting. When he entered the room, he found the three doors locked, but Śrī Caitanya Mahāprabhu was gone.
Text
prabhu cāhi’ bule sabe deuṭī jvāliyā
Synonyms
Translation
All the devotees were very anxious when they saw that the Lord was not in His room. They wandered about searching for Him with a warning lamp.
Text
tāra madhye paḍi’ āchena caitanya-gosāñi
Synonyms
Translation
After searching for some time, they came upon Śrī Caitanya Mahāprabhu lying in a corner by the northern side of the Siṁha-dvāra gate.
Text
prabhura daśā dekhi’ punaḥ cintite lāgilā
Synonyms
Translation
At first they were overjoyed to see Him, but when they saw His condition, all the devotees, headed by Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, were very anxious.
Text
acetana deha, nāsāya śvāsa nāhi vaya
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu was lying unconscious, and His body had become elongated to five or six cubits. There was no breath from His nostrils.
Text
asthi-granthi bhinna, carma āche mātra tāta
eka eka vitasti bhinna hañāche tata
Synonyms
eka eka — each one; hasta-pāda — arms and legs; dīrgha — prolonged; tina tina-hāta — three cubits; asthi-granthi — joints of the bones; bhinna — separated; carma — skin; āche — there is; mātra — only; tāta — a slight temperature indicating life; hasta — arms; pāda — legs; grīvā — neck; kaṭi — waist; asthi — bones; sandhi — joints; yata — as many; eka — one; eka — one; vitasti — about six inches; bhinna — separated; hañāche — were; tata — so many.
Translation
Each of His arms and legs had become three cubits long; only skin connected the separated joints. The Lord’s body temperature, indicating life, was very low. All the joints in His arms, legs, neck and waist were separated by at least six inches.
Text
duḥkhita ha-ilā sabe prabhure dekhiyā
Synonyms
Translation
It appeared that only skin covered His elongated joints. Seeing the Lord’s condition, all the devotees were very unhappy.
Text
dekhiyā sakala bhaktera deha chāḍe prāṇa
Synonyms
Translation
They almost died when they saw Śrī Caitanya Mahāprabhu with His mouth full of saliva and foam and His eyes turned upward.
Text
prabhura kāṇe kṛṣṇa-nāma kahe bhakta-gaṇa lañā
Synonyms
Translation
When they saw this, Svarūpa Dāmodara Gosvāmī and all the other devotees began to chant the holy name of Kṛṣṇa very loudly into Śrī Caitanya Mahāprabhu’s ear.
Text
‘hari-bola’ bali’ prabhu garjiyā uṭhilā
Synonyms
Translation
After they had chanted in this way for a long time, the holy name of Kṛṣṇa entered the heart of Śrī Caitanya Mahāprabhu, and He suddenly arose with a loud shout of “Haribol!”
Text
pūrva-prāya yathāvat śarīra ha-ila
Synonyms
Translation
As soon as the Lord returned to external consciousness, all His joints contracted and His entire body returned to normal.
Text
‘gaurāṅga-stava-kalpavṛkṣe’ kariyāche prakāśa
Synonyms
Translation
Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī has described these pastimes elaborately in his book Gaurāṅga-stava-kalpavṛkṣa.
Text
ślathac chrī-sandhitvād dadhad-adhika-dairghyaṁ bhuja-padoḥ
luṭhan bhūmau kākvā vikala-vikalaṁ gadgada-vacā
rudan śrī-gaurāṅgo hṛdaya udayan māṁ madayati
Synonyms
kvacit — sometimes; miśra-āvāse — in the house of Kāśī Miśra; vraja-pati-sutasya — from the son of Nanda Mahārāja; uru-virahāt — because of strong feelings of separation; ślathat — being slackened; śrī-sandhitvāt — from the joints of His transcendental body; dadhat — obtaining; adhika-dairghyam — extraordinary length; bhuja-padoḥ — of the arms and legs; luṭhan — rolling; bhūmau — on the ground; kākvā — with a cry of lamentation; vikala-vikalam — very sorrowfully; gadgada-vacā — with a faltering voice; rudan — crying; śrī-gaurāṅgaḥ — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; hṛdaye — in the heart; udayan — awakening; mām — me; madayati — maddens.
Translation
“In the house of Kāśī Miśra, Śrī Caitanya Mahāprabhu would sometimes be greatly aggrieved, feeling separation from Kṛṣṇa. The joints of His transcendental body would slacken, and His arms and legs would become elongated. Rolling on the ground, the Lord would cry out in distress in a faltering voice and weep very sorrowfully. The appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu, awakening in my heart, maddens me.”
Purport
This verse is Gaurāṅga-stava-kalpavṛkṣa 4.
Text
‘kāṅhā kara ki’ — ei svarūpe puchilā
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu was very much astonished to find Himself in front of the Siṁha-dvāra. He asked Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, “Where am I? What am I doing here?”
Text
tathāi tomāre saba karimu gocare’
Synonyms
Translation
Svarūpa Dāmodara said, “My dear Lord, please get up. Let us go to Your place. There I shall tell You everything that has happened.”
Text
tāṅhāra avasthā saba kahite lāgilā
Synonyms
Translation
Thus all the devotees, supporting Śrī Caitanya Mahāprabhu, took Him back to His residence. Then they all described to Him what had happened.
Text
prabhu kahe, — ‘kichu smṛti nāhika āmāra
Synonyms
Translation
Hearing the description of His condition while He had lain near the Siṁha-dvāra, Śrī Caitanya Mahāprabhu was very much astonished. He said, “I do not remember any of these things.
Text
vidyut-prāya dekhā diyā haya antardhāna’
Synonyms
Translation
“All I can remember is that I saw My Kṛṣṇa, but only for an instant. He appeared before Me and then, like lightning, immediately disappeared.”
Text
snāna kari’ mahāprabhu daraśane gelā
Synonyms
Translation
Just then, everyone heard the blowing of the conchshell at the Jagannātha temple. Śrī Caitanya Mahāprabhu immediately took His bath and went to see Lord Jagannātha.
Text
yāhāra śravaṇe loke lāge camatkāra
Synonyms
Translation
Thus I have described the uncommon transformations of the body of Śrī Caitanya Mahāprabhu. When people hear about this, they are very much astonished.
Text
hena bhāva vyakta kare nyāsi-cūḍāmaṇi
Synonyms
Translation
No one has witnessed such bodily changes elsewhere, nor has anyone read of them in the revealed scriptures. Yet Śrī Caitanya Mahāprabhu, the supreme sannyāsī, exhibited these ecstatic symptoms.
Text
itara-lokera tāte nā haya niścaya
Synonyms
Translation
These ecstasies are not described in the śāstras, and they are inconceivable to common men. Therefore people in general do not believe in them.
Text
tāṅra mukhe śuni’ likhi kariyā pratīti
Synonyms
Translation
Raghunātha dāsa Gosvāmī lived continuously with Śrī Caitanya Mahāprabhu. I am simply recording whatever I have heard from him. Although common men do not believe in these pastimes, I believe in them totally.
Text
‘caṭaka’-parvata dekhilena ācambite
Synonyms
Translation
One day, while Śrī Caitanya Mahāprabhu was going to the sea to bathe, He suddenly saw a sand dune named Caṭaka-parvata.
Text
parvata-diśāte prabhu dhāñā calilā
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu mistook the sand dune for Govardhana Hill and ran toward it.
Text
yad rāma-kṛṣṇa-caraṇa-sparaśa-pramodaḥ
mānaṁ tanoti saha-go-gaṇayos tayor yat
pānīya-sūyavasa-kandara-kanda-mūlaiḥ
Synonyms
hanta — oh; ayam — this; adriḥ — hill; abalāḥ — O friends; hari-dāsa-varyaḥ — the best among the servants of the Lord; yat — because; rāma-kṛṣṇa-caraṇa — of the lotus feet of Lord Kṛṣṇa and Balarāma; sparaśa — by the touch; pramodaḥ — jubilant; mānam — respects; tanoti — offers; saha — with; go-gaṇayoḥ — cows, calves and cowherd boys; tayoḥ — to Them (Śrī Kṛṣṇa and Balarāma); yat — because; pānīya — drinking water; sūyavasa — very soft grass; kandara — caves; kanda-mūlaiḥ — and by roots.
Translation
“[Lord Caitanya said:] ‘Of all the devotees, this Govardhana Hill is the best! O my friends, this hill supplies Kṛṣṇa and Balarāma, as well as Their calves, cows and cowherd friends, with all kinds of necessities — water for drinking, very soft grass, caves, fruits, flowers and vegetables. In this way the hill offers respect to the Lord. Being touched by the lotus feet of Kṛṣṇa and Balarāma, Govardhana Hill appears very jubilant.’ ”
Purport
This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (10.21.18). It was spoken by the gopīs when Lord Kṛṣṇa and Balarāma entered the forest in the autumn. The gopīs spoke among themselves and glorified Kṛṣṇa and Balarāma for Their pastimes.
Text
govinda dhāila pāche, nāhi pāya lāge
Synonyms
Translation
Reciting this verse, Śrī Caitanya Mahāprabhu ran toward the sand dune as fast as the wind. Govinda ran after Him, but he could not approach Him.
Text
yei yāhāṅ chila sei uṭhiyā dhāila
Synonyms
Translation
First one devotee shouted loudly, and then a tumultuous uproar arose as all the devotees stood up and began to run after the Lord.
Text
rāmāi, nandāi, āra paṇḍita śaṅkara
Synonyms
Translation
Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, Jagadānanda Paṇḍita, Gadādhara Paṇḍita, Rāmāi, Nandāi and Śaṅkara Paṇḍita are some of the devotees who ran after Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Text
bhagavān-ācārya khañja calilā dhīre dhīre
Synonyms
Translation
Paramānanda Purī and Brahmānanda Bhāratī also went toward the beach, and Bhagavān Ācārya, who was lame, followed them very slowly.
Text
stambha-bhāva pathe haila, calite nāhi śakti
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu was running with the speed of the wind, but He suddenly became stunned in ecstasy and lost all strength to proceed further.
Text
tāra upare romodgama — kadamba-prakāra
Synonyms
Translation
The flesh at each of His pores erupted like pimples, and His bodily hairs, standing on end, appeared like kadamba flowers.
Text
kanṭḥe gharghara, nāhi varṇera uccāra
Synonyms
Translation
Blood and perspiration flowed incessantly from every pore of His body, and He could not speak a word but simply produced a gargling sound within His throat.
Text
samudre mililā yena gaṅgā-yamunā-dhāra
Synonyms
Translation
The Lord’s eyes filled and overflowed with unlimited tears, like the Ganges and Yamunā meeting in the sea.
Text
tabe kampa uṭhe, — yena samudre taraṅga
Synonyms
Translation
His entire body faded to the color of a white conchshell, and then He began to quiver like the waves in the ocean.
Text
tabe ta’ govinda prabhura nikaṭe āilā
Synonyms
Translation
While quivering in this way, Śrī Caitanya Mahāprabhu fell down on the ground. Then Govinda approached Him.
Text
bahirvāsa lañā kare aṅga saṁvījana
Synonyms
Translation
Govinda sprinkled water from a karaṅga waterpot all over the Lord’s body, and then, taking His own outer garment, he began to fan Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Text
prabhura avasthā dekhi’ kāndite lāgilā
Synonyms
Translation
When Svarūpa Dāmodara and the other devotees reached the spot and saw the condition of Śrī Caitanya Mahāprabhu, they began to cry.
Text
āścarya sāttvika dekhi’ hailā camatkāra
Synonyms
Translation
All eight kinds of transcendental transformations were visible in the Lord’s body. All the devotees were struck with wonder to see such a sight.
Purport
The eight ecstatic symptoms are the state of being stunned, perspiration, standing of the bodily hairs on end, faltering of the voice, trembling, fading of the body’s color, tears and devastation.
Text
śītala jale kare prabhura aṅga sammārjane
Synonyms
Translation
The devotees loudly chanted the Hare Kṛṣṇa mantra near Śrī Caitanya Mahāprabhu and washed His body with cold water.
Text
‘hari-bola’ bali’ prabhu uṭhe ācambite
Synonyms
Translation
After the devotees had been chanting for a long time, Śrī Caitanya Mahāprabhu suddenly stood up and shouted, “Haribol!”
Text
uṭhila maṅgala-dhvani catur-dik bhari’
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu stood up, all the Vaiṣṇavas loudly chanted, “Hari! Hari!” in great jubilation. The auspicious sound filled the air in all directions.
Text
ye dekhite cāya, tāhā dekhite nā pāya
Synonyms
Translation
Astonished, Śrī Caitanya Mahāprabhu stood up and began looking here and there, trying to see something. But He could not catch sight of it.
Text
svarūpa-gosāñire kichu kahite lāgila
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu saw all the Vaiṣṇavas, He returned to partial external consciousness and spoke to Svarūpa Dāmodara.
Text
pāñā kṛṣṇera līlā dekhite nā pāila
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “Who has brought Me here from Govardhana Hill? I was seeing Lord Kṛṣṇa’s pastimes, but now I cannot see them.
Text
dekhoṅ, — yadi kṛṣṇa karena godhana-cāraṇe
Synonyms
Translation
“Today I went from here to Govardhana Hill to find out if Kṛṣṇa was tending His cows there.
Text
govardhanera caudike care saba dhenu
Synonyms
Translation
“I saw Lord Kṛṣṇa climbing Govardhana Hill and playing His flute, surrounded on all sides by grazing cows.
Text
saba sakhī-gaṇa-saṅge kariyā sājani
Synonyms
Translation
“Hearing the vibration of Kṛṣṇa’s flute, Śrīmatī Rādhārāṇī and all Her gopī friends came there to meet Him. They were all very nicely dressed.
Text
sakhī-gaṇa kahe more phula uṭhāite
Synonyms
Translation
“When Kṛṣṇa and Śrīmatī Rādhārāṇī entered a cave together, the other gopīs asked Me to pick some flowers.
Text
tāhāṅ haite dhari’ more ihāṅ lañā āilā
Synonyms
Translation
“Just then, all of you made a tumultuous sound and carried Me from there to this place.
Text
pāñā kṛṣṇera līlā, nā pāinu dekhite”
Synonyms
Translation
“Why have you brought Me here, causing Me unnecessary pain? I had a chance to see Kṛṣṇa’s pastimes, but I could not see them.”
Text
tāṅra daśā dekhi’ vaiṣṇava karena rodana
Synonyms
Translation
Saying this, Śrī Caitanya Mahāprabhu began to weep. When all the Vaiṣṇavas saw the Lord’s condition, they also wept.
Text
duṅhe dekhi’ mahāprabhura ha-ila sambhrama
Synonyms
Translation
At that time, Paramānanda Purī and Brahmānanda Bhāratī arrived. Seeing them, Śrī Caitanya Mahāprabhu became somewhat respectful.
Text
mahāprabhure dui-jana premāliṅgana kailā
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu returned to complete external consciousness and immediately offered prayers to them. Then these two elderly gentlemen both embraced the Lord with loving affection.
Text
purī-gosāñi kahe, — ‘tomāra nṛtya dekhibāre’
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu said to Purī Gosvāmī and Brahmānanda Bhāratī, “Why have the two of you come so far?”
Purport
Purī Gosvāmī replied, “Just to see Your dancing.”
Text
samudra-ghāṭa āilā saba vaiṣṇava-sane
Synonyms
Translation
When He heard this, Śrī Caitanya Mahāprabhu felt somewhat ashamed. Then He went to bathe in the sea with all the Vaiṣṇavas.
Text
sabā lañā mahā-prasāda bhojana karilā
Synonyms
Translation
After bathing in the sea, Śrī Caitanya Mahāprabhu returned to His residence with all the devotees. Then they all lunched on the remnants of food offered to Lord Jagannātha.
Text
brahmāo kahite nāre yāhāra prabhāva
Synonyms
Translation
Thus I have described the transcendental ecstatic emotions of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Even Lord Brahmā cannot describe their influence.
Text
‘gaurāṅga-stava-kalpavṛkṣe’ kariyāchena prakāśa
Synonyms
Translation
In his book Gaurāṅga-stava-kalpavṛkṣa, Raghunātha dāsa Gosvāmī has very vividly described Śrī Caitanya Mahāprabhu’s pastime of running toward the Caṭaka-parvata sand dune.
Text
aye goṣṭhe govardhana-giri-patiṁ lokitum itaḥ
vrajann asmīty uktvā pramada iva dhāvann avadhṛto
gaṇaiḥ svair gaurāṅgo hṛdaya udayan māṁ madayati
Synonyms
samīpe — near; nīlādreḥ — Jagannātha Purī; caṭaka — named Caṭaka; giri-rājasya — the king of sand dunes; kalanāt — on account of seeing; aye — oh; goṣṭhe — to the place for pasturing cows; govardhana-giri-patim — Govardhana, the king of hills; lokitum — to see; itaḥ — from here; vrajan — going; asmi — I am; iti — thus; uktvā — saying; pramadaḥ — maddened; iva — as if; dhāvan — running; avadhṛtaḥ — being followed; gaṇaiḥ — by the devotees; svaiḥ — own; gaurāṅgaḥ — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; hṛdaye — in the heart; udayan — awakening; mām — me; madayati — maddens.
Translation
“Near Jagannātha Purī is a great sand dune known as Caṭaka-parvata. Seeing that hill, Śrī Caitanya Mahāprabhu said, ‘Oh, I shall go to the land of Vraja to see Govardhana Hill!’ Then He began running madly toward it, and all the Vaiṣṇavas ran after Him. This scene awakens in my heart and maddens me.”
Purport
This verse is Gaurāṅga-stava-kalpavṛkṣa 8.
Text
ke varṇite pāre sei mahāprabhura khelā?
Synonyms
Translation
Who can properly describe all the uncommon pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu? They are all simply His play.
Text
yei ihā śune, pāya kṛṣṇera caraṇa
Synonyms
Translation
I have briefly described them just to give an indication of His transcendental pastimes. Nevertheless, anyone who hears this will certainly attain the shelter of Lord Kṛṣṇa’s lotus feet.
Text
caitanya-caritāmṛta kahe kṛṣṇadāsa
Synonyms
śrī-rūpa — Śrīla Rūpa Gosvāmī; raghunātha — Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī; pade — at the lotus feet; yāra — whose; āśa — expectation; caitanya-caritāmṛta — the book named Caitanya-caritāmṛta; kahe — describes; kṛṣṇadāsa — Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī.
Translation
Praying at the lotus feet of Śrī Rūpa and Śrī Raghunātha, always desiring their mercy, I, Kṛṣṇadāsa, narrate Śrī Caitanya-caritāmṛta, following in their footsteps.
Purport
Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, fourteenth chapter, describing Śrī Caitanya Mahāprabhu’s transcendental ecstatic emotions and His mistaking Caṭaka-parvata for Govardhana Hill.