Text 44
Text 44
Text
Texto
gaḍiyāche śuka kārikara
sei kuṇḍala kāṇe pari’, tṛṣṇā-lāu-thālī dhari’,
āśā-jhuli kāndhera upara
gaḍiyāche śuka kārikara
sei kuṇḍala kāṇe pari’, tṛṣṇā-lāu-thālī dhari’,
āśā-jhuli kāndhera upara
Synonyms
Palabra por palabra
kṛṣṇa-līlā-maṇḍala — the ring of the pastimes of Kṛṣṇa; śuddha — pure; śaṅkha-kuṇḍala — an earring of conchshell; gaḍiyāche — has manufactured; śuka — Śukadeva Gosvāmī; kārikara — craftsman; sei kuṇḍala — that earring; kāṇe pari’ — putting on the ear; tṛṣṇā — aspiration; lāu — of squash or gourd; thālī — the bowl; dhari’ — taking; āśā — expectation; jhuli — bag; kāndhera upara — on the shoulder.
kṛṣṇa-līlā-maṇḍala — el anillo de los pasatiempos de Kṛṣṇa; śuddha — puro; śaṅkha-kuṇḍala — un pendiente de caracola; gaḍiyāche — ha fabricado; śuka — Śukadeva Gosvāmī; kārikara — el orfebre; sei kuṇḍala — ese pendiente; kāṇe pari’ — poniéndose en la oreja; tṛṣṇā — aspiración; lāu — de la calabaza; thālī — el cuenco; dhari’ — tomando; āśā — espectativa; jhuli — la bolsa; kāndhera upara — a la espalda.
Translation
Traducción
“The ring of Kṛṣṇa’s rāsa-līlā, manufactured by Śukadeva Gosvāmī, the most auspicious craftsman, is as pure as an earring made from a conchshell. The yogī of My mind is wearing that earring upon his ear. From a gourd he has carved out the bowl of My aspirations, and he has taken the bag of My expectations on his shoulder.
«El anillo del rāsa-līlā de Kṛṣṇa, que es obra de Śukadeva Gosvāmī, el orfebre más auspicioso, es tan puro como un pendiente hecho de caracola. El yogī de Mi mente lleva ese pendiente en la oreja. Ha vaciado una calabaza y ha hecho de ella el cuenco de Mis aspiraciones, y se ha echado al hombro la bolsa de Mis expectativas.