Skip to main content

Text 28

ТЕКСТ 28

Text

Текст

tāra ārti dekhi’ prabhu kahite lāgilā
“eta ārti jagannātha more nāhi dilā!
та̄ра а̄рти декхи’ прабху кахите ла̄гила̄
“эта а̄рти джаганна̄тха море на̄хи дила̄!

Synonyms

Пословный перевод

tāra — her; ārti — eagerness; dekhi’ — seeing; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; kahite lāgilā — began to speak; eta ārti — so much eagerness; jagannātha — Lord Jagannātha; more — unto Me; nāhi dilā — did not bestow.

та̄ра — ее; а̄рти — рвение; декхи’ — видя; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кахите ла̄гила̄ — заговорил; эта а̄рти — такое рвение; джаганна̄тха — Господь Джаганнатха; море — Мне; на̄хи дила̄ — не даровал.

Translation

Перевод

Seeing the woman’s eagerness, Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “Lord Jagannātha has not bestowed so much eagerness upon Me.

Видя рвение этой женщины, Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Господь Джаганнатха не дал Мне такого же рвения, как у нее».

Purport

Комментарий

The woman was so eager to see Lord Jagannātha that she forgot she was offending the feet of a Vaiṣṇava by climbing the column of Garuḍa. She also neglected to consider that by putting her foot on the shoulder of Śrī Caitanya Mahāprabhu, she offended the Supreme Personality of Godhead. These are both grievous offenses that displease the Supreme Lord and Vaiṣṇavas. She was so eager to see Lord Jagannātha, however, that she committed all these offenses obliviously. Śrī Caitanya Mahāprabhu praised her eagerness; He regretted that Lord Jagannātha had not bestowed such great eagerness upon Him.

Женщина так сильно хотела увидеть Господа Джаганнатху, что решила взобраться на колонну Гаруды, забыв, что тем самым оскорбляет вайшнава. Ей также не пришло в голову, что, опираясь ногой о плечо Шри Чайтаньи Махапрабху, она наносит оскорбление Верховной Личности Бога. И то и другое было серьезным оскорблением, способным вызвать недовольство Верховного Господа и вайшнавов. Однако она так хотела увидеть Господа Джаганнатху, что совершила эти оскорбления, не отдавая себе отчета в том, что делала. Шри Чайтанья Махапрабху похвалил ее рвение и посетовал на то, что Господь Джаганнатха не наградил таким же великим рвением Его.