Skip to main content

Texts 46-47

Texts 46-47

Text

Texto

pūrve yabe śivānanda prabhu-sthāne āilā
tabe mahāprabhu tāṅre kahite lāgilā
pūrve yabe śivānanda prabhu-sthāne āilā
tabe mahāprabhu tāṅre kahite lāgilā
“e-bāra tomāra yei ha-ibe kumāra
‘purī-dāsa’ bali’ nāma dhariha tāhāra
“e-bāra tomāra yei ha-ibe kumāra
‘purī-dāsa’ bali’ nāma dhariha tāhāra

Synonyms

Palabra por palabra

pūrve — formerly; yabe — when; śivānanda — Śivānanda Sena; prabhu-sthāne — to the place of Lord Caitanya Mahāprabhu; āilā — came; tabe — at that time; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅre — unto him; kahite lāgilā — began to speak; e-bāra — this time; tomāra — your; yei — that; ha-ibe — will be; kumāra — son; purī-dāsa — Purī dāsa; bali’ — as; nāma — name; dhariha — gave; tāhāra — his.

pūrve — en el pasado; yabe — cuando; śivānanda — Śivānanda Sena; prabhu-sthāne — a la morada del Señor Caitanya Mahāprabhu; āilā — fue; tabe — en ese entonces; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅre — a él; kahite lāgilā — comenzó a hablar; e-bāra — esta vez; tomāra — tuyo; yei — ese; ha-ibe — será; kumāra — hijo; purī-dāsa — Purī dāsa; bali’ — como; nāma — nombre; dhariha — dio; tāhāra — suyo.

Translation

Traducción

Once before when Śivānanda Sena had visited Śrī Caitanya Mahāprabhu at His residence, the Lord had told him, “When this son is born, give him the name Purī dāsa.”

En cierta ocasión, Śivānanda Sena había visitado a Śrī Caitanya Mahāprabhu en Su morada y el Señor le había dicho: «Cuando tu hijo nazca, dale el nombre de Purī dāsa».