Skip to main content

Text 20

Text 20

Text

Texto

‘tina putra maruka śivāra, ekhana nā āila
bhokhe mari’ genu, more vāsā nā deoyāila’
‘tina putra maruka śivāra, ekhana nā āila
bhokhe mari’ genu, more vāsā nā deoyāila’

Synonyms

Palabra por palabra

tina putra — three sons; maruka — let them die; śivāra — of Śivānanda Sena; ekhana — here; āila — he does not come; bhokhe mari’ genu — I am dying from hunger; more — for Me; vāsā — residential place; deoyāila — he did not arrange.

tina putra — los tres hijos; maruka — que mueran; śivāra — de Śivānanda Sena; ekhana — aquí; āila — él no viene; bhokhe mari’ genu — Me muero de hambre; more — para Mí; vāsā — un alojamiento; deoyāila — no ha buscado.

Translation

Traducción

“Śivānanda Sena has not arranged for My residence,” He complained, “and I am so hungry I could die. Because he has not come, I curse his three sons to die.”

«Śivānanda Sena no se ha preocupado de Mi alojamiento —Se quejaba—, y Me estoy muriendo de hambre. Por no haber venido todavía, maldigo a sus tres hijos a que mueran.»