Skip to main content

Texts 83-84

Text 83-84

Text

Verš

sarva-kāla āche ei sudṛḍha ‘niyama’
‘prabhu yadi prasāda pāñā karena śayana
sarva-kāla āche ei sudṛḍha ‘niyama’
‘prabhu yadi prasāda pāñā karena śayana
govinda āsiyā kare pāda-samvāhana
tabe yāi’ prabhura ‘śeṣa’ karena bhojana’
govinda āsiyā kare pāda-samvāhana
tabe yāi’ prabhura ‘śeṣa’ karena bhojana’

Synonyms

Synonyma

sarva-kāla — all the time; āche — there is; ei — this; su-dṛḍha — hard-and-fast; niyama — regulation; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; yadi — when; prasāda pāñā — after taking His meals; karena śayana — lies down; govinda — Govinda; āsiyā — coming; kare — performs; pāda-samvāhana — massaging the legs; tabe — thereafter; yāi’ — going; prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; śeṣa — the remnants of food; karena bhojana — eats.

sarva-kāla — vždy; āche — je; ei — toto; su-dṛḍha — neměnné; niyama — pravidlo; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; yadi — když; prasāda pāñā — po jídle; karena śayana — ulehne; govinda — Govinda; āsiyā — přijde a; kare — provádí; pāda-samvāhana — masáž nohou; tabe — potom; yāi' — jde a; prabhura — Śrī Caitanyi Mahāprabhua; śeṣa — zbytky; karena bhojana — jí.

Translation

Překlad

It was a steady, long-standing rule that Śrī Caitanya Mahāprabhu would lie down to rest after lunch and Govinda would come to massage His legs. Then Govinda would honor the remnants of food left by Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Bylo trvalým, neměnným pravidlem, že vždy, když Śrī Caitanya Mahāprabhu po obědě odpočíval, Govinda Mu přišel masírovat nohy. Govinda potom vždy uctil zbytky Jeho jídla.