Skip to main content

Texts 3-4

Text 3-4

Text

Verš

śrī-rūpa, sanātana bhaṭṭa-raghunātha
śrī-jīva, gopāla-bhaṭṭa, dāsa-raghunātha
śrī-rūpa, sanātana bhaṭṭa-raghunātha
śrī-jīva, gopāla-bhaṭṭa, dāsa-raghunātha
ei chaya gurura karoṅ caraṇa vandana
yāhā haite vighna-nāśa, abhīṣṭa-pūraṇa
ei chaya gurura karoṅ caraṇa vandana
yāhā haite vighna-nāśa, abhīṣṭa-pūraṇa

Synonyms

Synonyma

śrī-rūpa — Śrī Rūpa; sanātana — Sanātana; bhaṭṭa-raghunātha — Bhaṭṭa Raghunātha; śrī-jīva — Śrī Jīva; gopāla-bhaṭṭa — Gopāla Bhaṭṭa; dāsa-raghunātha — Dāsa Raghunātha; ei chaya — these six; gurura — of spiritual masters; karoṅ — I offer; caraṇa vandana — prayers to the lotus feet; yāhā haite — from which; vighna-nāśa — destruction of all impediments; abhīṣṭa-pūraṇa — fulfillment of desires.

śrī-rūpa — Śrī Rūpa; sanātana — Sanātana; bhaṭṭa-raghunātha — Bhaṭṭa Raghunātha; śrī-jīva — Śrī Jīva; gopāla-bhaṭṭa — Gopāla Bhaṭṭa; dāsa-raghunātha — Dāsa Raghunātha; ei chaya — těchto šesti; gurura — duchovních mistrů; karoṅ — skládám; caraṇa vandana — modlitby u lotosových nohou; yāhā haite — ze kterých; vighna-nāśa — zničení všech překážek; abhīṣṭa-pūraṇa — splnění tužeb.

Translation

Překlad

I pray to the lotus feet of the six Gosvāmīs — Śrī Rūpa, Sanātana, Bhaṭṭa Raghunātha, Śrī Jīva, Gopāla Bhaṭṭa and Dāsa Raghunātha — so that all impediments to my writing this literature will be annihilated and my real desire will be fulfilled.

Modlím se u lotosových nohou šesti Gosvāmīch – Śrī Rūpy, Sanātany, Bhaṭṭy Raghunātha, Śrī Jīvy, Gopāla Bhaṭṭy a Dāse Raghunātha –, aby vše, co brání mému psaní této knihy, bylo zničeno a aby se splnila moje skutečná touha.

Purport

Význam

If one wants to benefit the entire world, he will certainly find persons like hogs and pigs who will put forward many impediments. That is natural. But if a devotee seeks shelter at the lotus feet of the six Gosvāmīs, the merciful Gosvāmīs will certainly give the Lord’s servitor all protection. It is not astonishing that impediments are placed before those who are spreading the Kṛṣṇa consciousness movement all over the world. Nevertheless, if we adhere to the lotus feet of the six Gosvāmīs and pray for their mercy, all impediments will be annihilated, and the transcendental devotional desire to serve the Supreme Lord will be fulfilled.

Pokud chce někdo prospět celému světu, určitě se setká s lidmi, kteří jsou jako vepři či prasata a budou mu klást do cesty mnohé překážky. To je přirozené. Pokud však oddaný vyhledá útočiště u lotosových nohou šesti Gosvāmīch, tito milostiví Gosvāmī zcela jistě poskytnou takovému služebníkovi Pána veškerou ochranu. Není divu, že těm, kdo šíří toto hnutí pro vědomí Kṛṣṇy po celém světě, jsou kladeny do cesty překážky. Pokud se však budeme držet lotosových nohou šesti Gosvāmīch a modlit se o jejich milost, budou všechny překážky zničeny a transcendentální touha oddaně sloužit Nejvyššímu Pánu bude naplněna.