Text 184
Text 184
Text
Verš
samaye tena vidheyaṁ guṇavati tārā-kara-grahaṇam
samaye tena vidheyaṁ guṇavati tārā-kara-grahaṇam
Synonyms
Synonyma
naṭatā — dancing on the stage; kirāta-rājam — the ruler of the Kirātas (uncivilized men), Kaṁsa; nihatya — killing; raṅga-sthale — on the stage; kalā-nidhinā — the master of all arts; samaye — at the time; tena — by Him; vidheyam — to be done; guṇa-vati — at the qualified moment; tārā-kara — of the hand of Tārā (Rādhā); grahaṇam — the acceptance.
naṭatā — tančící na pódiu; kirāta-rājam — vládce Kirātů (necivilizovaných lidí), Kaṁsu; nihatya — poté, co zabil; raṅga-sthale — na pódiu; kalā-nidhinā — mistr všech umění; samaye — tehdy; tena — Jím; vidheyam — má být učiněno; guṇa-vati — v pravý čas; tārā-kara — ruky Tāry (Rādhy); grahaṇam — přijetí.
Translation
Překlad
“ ‘While dancing on the stage after having killed the ruler of uncivilized men [Kaṁsa], Lord Kṛṣṇa, master of all arts, will at the proper time accept the hand of Śrīmatī Rādhārāṇī, who is qualified with all transcendental attributes.’
„ ,Poté, co zabije vládce necivilizovaných lidí (Kaṁsu), bude Pán Kṛṣṇa, mistr všech druhů umění, tančit na pódiu a v pravý čas přijme ruku Śrīmatī Rādhārāṇī, která oplývá všemi transcendentálními vlastnostmi.̀ “
Purport
Význam
This verse is Lalita-mādhava 1.11.
Tento verš je z Lalita-mādhavy 1.11.