Skip to main content

Text 179

Text 179

Text

Texto

“kāṅhā tomāra kṛṣṇa-rasa-kāvya-sudhā-sindhu
tāra madhye mithyā kene stuti-kṣāra-bindu”
“kāṅhā tomāra kṛṣṇa-rasa-kāvya-sudhā-sindhu
tāra madhye mithyā kene stuti-kṣāra-bindu”

Synonyms

Palabra por palabra

kāṅhā — where; tomāra — your; kṛṣṇa-rasa-kāvya — of exalted poetry concerning the mellows of Lord Kṛṣṇa’s pastimes; sudhā-sindhu — ocean of the nectar; tāra madhye — within that; mithyā — false; kene — why; stuti — prayer; kṣāra-bindu — like a drop of alkali.

kāṅhā — dónde; tomāra — tuya; kṛṣṇa-rasa-kāvya — de poesía excelsa acerca de las melosidades de los pasatiempos del Señor Kṛṣṇa; sudhā-sindhu — el océano del néctar; tāra madhye — dentro de ése; mithyā — falsa; kene — por qué; stuti — oración; kṣāra-bindu — como una gota de álcali.

Translation

Traducción

“Your exalted poetic descriptions of the mellows of Lord Kṛṣṇa’s pastimes are like an ocean of nectar. But why have you put in a false prayer about Me? It is like a drop of detestable alkali.”

«Tus excelsas descripciones poéticas de las melosidades de los pasatiempos del Señor Kṛṣṇa son como un océano de néctar, pero ¿por qué has añadido esa falsa oración que habla de Mí? Es como una gota de aborrecible álcali.»