Skip to main content

Text 172

ТЕКСТ 172

Text

Текст

rāya kahe, — “tomāra kavitva amṛtera dhāra
dvitīya nāṭakera kaha nāndī-vyavahāra”
ра̄йа кахе, — “тома̄ра кавитва амр̣тера дха̄ра
двитӣйа на̄т̣акера каха на̄ндӣ-вйаваха̄ра”

Synonyms

Пословный перевод

rāya kahe — Rāmānanda Rāya says; tomāra — you; kavitva — superexcellence in poetic presentation; amṛtera dhāra — a continuous shower of nectar; dvitīya nāṭakera — of the second drama; kaha — please tell; nāndī-vyavahāra — treatment of the introduction.

ра̄йа кахе — Рамананда Рай говорит; тома̄ра — твои; кавитва — превосходные стихи; амр̣тера дха̄ра — непрерывный поток нектара; двитӣйа на̄т̣акера — второй пьесы; каха — пожалуйста, прочти; на̄ндӣ-вйаваха̄ра — вступление.

Translation

Перевод

Having heard these verses recited by Rūpa Gosvāmī, Śrīla Rāmānanda Rāya said, “Your poetic expressions are like continuous showers of nectar. Kindly let me hear the introductory portion of the second drama.”

Выслушав эти стихи, прочитанные Рупой Госвами, Шрила Рамананда Рай сказал: «Твои стихи — это нескончаемый поток нектара. Пожалуйста, позволь мне услышать вступление ко второй пьесе».