Skip to main content

Text 162

ТЕКСТ 162

Text

Текст

sad-vaṁśatas tava janiḥ puruṣottamasya
pāṇau sthitir muralike saralāsi jātyā
kasmāt tvayā sakhi guror viṣamā gṛhītā
gopāṅganā-gaṇa-vimohana-mantra-dīkṣā
сад-вам̇ш́атас тава джаних̣ пурушоттамасйа
па̄н̣ау стхитир муралике сарала̄си джа̄тйа̄
касма̄т твайа̄ сакхи гурор вишама̄ гр̣хӣта̄
гопа̄н̇гана̄-ган̣а-вимохана-мантра-дӣкша̄

Synonyms

Пословный перевод

sat-vaṁśataḥ — very respectable family; tava — your; janiḥ — birth; puruṣottamasya — of Lord Śrī Kṛṣṇa; pāṇau — in the hands; sthitiḥ — residence; muralike — O good flute; saralā — simple; asi — you are; jātyā — by birth; kasmāt — why; tvayā — by you; sakhi — O My dear friend; guroḥ — from the spiritual master; viṣamā — dangerous; gṛhītā — taken; gopa-aṅganā-gaṇa-vimohana — for bewildering the groups of the gopīs; mantra-dīkṣā — initiation in the mantra.

сат-вам̇ш́атах̣ — в очень знатной семье; тава — твое; джаних̣ — рождение; пурушоттамасйа — Господа Шри Кришны; па̄н̣ау — в руках; стхитих̣ — место обитания; муралике — о славная флейта; сарала̄ — простая; аси — ты есть; джа̄тйа̄ — по происхождению; касма̄т — почему; твайа̄ — тобой; сакхи — Моя дорогая подруга; гурох̣ — от духовного учителя; вишама̄ — опасное; гр̣хӣта̄ — приняла; гопа-ан̇гана̄-ган̣а-вимохана — для того, чтобы свести с ума всех гопи; мантра-дӣкша̄ — посвящение в мантру.

Translation

Перевод

“ ‘My dear friend the flute, it appears that you have been born of a very good family, for your residence is in the hands of Śrī Kṛṣṇa. By birth you are simple and are not at all crooked. Why then have you taken initiation into this dangerous mantra that enchants the assembled gopīs?’

„Моя дорогая подруга флейта, похоже, что ты родилась в очень знатном роду, ибо руки Шри Кришны стали твоей обителью. По природе своей ты проста и прямодушна. Почему же ты позволила своему учителю дать тебе эту опасную мантру, которая завораживает всех гопи?“

Purport

Комментарий

This verse (Vidagdha-mādhava 5.17) is spoken by Śrīmatī Rādhārāṇī.

Эти слова (Видагдха-Мадхава, 5.17) произносит Шримати Радхарани.