Skip to main content

Text 161

Text 161

Text

Verš

parāmṛṣṭāṅguṣṭha-trayam asita-ratnair ubhayato
vahantī saṅkīrṇau maṇibhir aruṇais tat-parisarau
tayor madhye hīrojjvala-vimala-jāmbūnada-mayī
kare kalyāṇīyaṁ viharati hareḥ keli-muralī
parāmṛṣṭāṅguṣṭha-trayam asita-ratnair ubhayato
vahantī saṅkīrṇau maṇibhir aruṇais tat-parisarau
tayor madhye hīrojjvala-vimala-jāmbūnada-mayī
kare kalyāṇīyaṁ viharati hareḥ keli-muralī

Synonyms

Synonyma

parāmṛṣta — measured; anguṣṭha-trayam — a length of three fingers; asita-ratnaiḥ — with valuable indranīla jewels; ubhayataḥ — from both ends; vahantī — having; saṅkīrṇau — bedecked; maṇibhiḥ — by gems; aruṇaiḥ — rubies; tat-parisarau — the two ends of the flute; tayoḥ madhye — between them; hīra — with diamonds; ujjvala — blazing; vimala — pure; jāmbūnada-mayī — covered with gold plate; kare — in the hand; kalyāṇī — very auspicious; iyam — this; viharati — glitters; hareḥ — of Kṛṣṇa; keli-muralī — the pastime flute.

parāmṛṣṭa — měří; anguṣṭha-trayam — tři prsty na délku; asita-ratnaiḥ — s drahými kameny indranīla; ubhayataḥ — na obou koncích; vahantī — mající; saṅkīrṇau — ozdobené; maṇibhiḥ — drahokamy; aruṇaiḥ — rubíny; tat-parisarau — oba konce flétny; tayoḥ madhye — mezi nimi; hīra — diamanty; ujjvala — zářící; vimala — čisté; jāmbūnada-mayī — pozlacené; kare — v ruce; kalyāṇī — velmi příznivé; iyam — toto; viharati — třpytí se; hareḥ — Kṛṣṇova; keli-muralī — flétna pro zábavy.

Translation

Překlad

“ ‘The flute of Kṛṣṇa’s pastimes measures three fingers in length, and it is bedecked with indranīla gems. At the ends of the flute are aruṇa gems [rubies], glittering beautifully, and between its ends the flute is plated with gold set ablaze by diamonds. This auspicious flute, pleasing to Kṛṣṇa, is glittering in His hand with transcendental brilliance.’

„  ,Flétna, kterou Kṛṣṇa používá při svých zábavách, měří na délku tři prsty a je posázená drahokamy indranīla. Na obou jejích koncích se krásně třpytí drahokamy aruṇa (rubíny) a celá flétna je pozlacená a vykládaná žhnoucími diamanty. Tato příznivá flétna Kṛṣṇu těší a třpytí se v Jeho ruce transcendentální září.̀  “

Purport

Význam

This verse from the Vidagdha-mādhava (3.1) is spoken to Lalitādevī by Paurṇamāsī.

Tento verš (Vidagdha-mādhava 3.1) vyslechla Lalitādevī od Paurṇamāsī.