Text 139
Text 139
Text
Verš
vidhātrī siddhārthān hari-guṇa-mayī vaḥ kṛtir iyam
pulindenāpy agniḥ kim u samidham unmathya janito
hiraṇya-śreṇīnām apaharati nāntaḥ-kaluṣatām
vidhātrī siddhārthān hari-guṇa-mayī vaḥ kṛtir iyam
pulindenāpy agniḥ kim u samidham unmathya janito
hiraṇya-śreṇīnām apaharati nāntaḥ-kaluṣatām
Synonyms
Synonyma
abhivyaktā — manifested; mattaḥ — from me; prakṛti — by nature; laghu-rūpāt — situated in a lower position; api — although; budhāḥ — O learned devotees; vidhātrī — which may bring about; siddha-arthān — all the objects of perfection; hari-guṇa-mayī — whose subject matter is the attributes of Kṛṣṇa; vaḥ — of you; kṛtiḥ — the poetic play known as Vidagdha-mādhava; iyam — this; pulindena — by the lowest class of men; api — although; agniḥ — a fire; kim u — whether; samidham — the wood; unmathya — rubbing; janitaḥ — produced; hiraṇya — of gold; śreṇīnām — of quantities; apaharati — vanquishes; na — not; antaḥ — inner; kaluṣatām — dirty things.
abhivyaktā — projevenou; mattaḥ — ze mne; prakṛti — povahou; laghu-rūpāt — na nízké úrovni; api — i když; budhāḥ — ó učení oddaní; vidhātrī — jež může přinést; siddha-arthān — veškerou dokonalost; hari-guṇa-mayī — jejímž tématem jsou Kṛṣṇovy vlastnosti; vaḥ — vás; kṛtiḥ — poetická hra s názvem Vidagdha-mādhava; iyam — tuto; pulindena — nejnižší třídou lidí; api — i když; agniḥ — oheň; kim u — zdali; samidham — dřevo; unmathya — díky tření; janitaḥ — zažehnut; hiraṇya — zlata; śreṇīnām — množství; apaharati — zničí; na — ne; antaḥ — vnitřní; kaluṣatām — nečistoty.
Translation
Překlad
“ ‘O learned devotees, I am by nature ignorant and low, yet even though it is from me that the Vidagdha-mādhava has come, it is filled with descriptions of the transcendental attributes of the Supreme Personality of Godhead. Therefore, will not such a literature bring about the attainment of the highest goal of life? Although its wood may be ignited by a low-class man, fire can nevertheless purify gold. Similarly, although I am very low by nature, this book may help cleanse the dirt from within the hearts of the golden devotees.’ ”
„ ,Ó učení oddaní, jsem nízké a nevědomé povahy, ale přestože tato Vidagdha-mādhava pochází ode mne, je plná popisů transcendentálních vlastností Nejvyšší Osobnosti Božství. Neumožní tedy toto dílo dosažení nejvyššího životního cíle? Zlato se dá očistit i v ohni, který zažehl nízký člověk. Podobně může tato kniha pomoci odstranit nečistoty ze srdcí zlatých oddaných, i když já jsem nízké povahy.̀ “
Purport
Význam
This verse is Vidagdha-mādhava 1.6.
Tento text je veršem 1.6 z Vidagdha-mādhavy.